Herausforderungen

.... Wie weise handeln .. How To Act Wisely ....

....

Manchmal ist das ein wichtiger Ratschlag: „Gib nicht auf – nimm was du hast und mach was draus!“

..

Sometimes this is an important reminder: “Dont give up - take what you have and do something with it!”

....

….

Ein neuer Anfang

Gerade dann, wenn ein neues Jahr beginnt, fragt man sich, was es wohl bringen wird? Dabei steigt meist die Hoffnung auf, dass es wohl ein besseres Jahr werden soll. Werden wir mit den gleichen oder ähnlichen Herausforderungen konfrontiert, dann wissen wir bereits, wie wir sie noch besser lösen können!

Zu solchen Herausforderungen gehört unsere Familie, unser Arbeitsplatz und unsere Beziehungswelt. Aber woher können wir die Weisheit holen, in diesen wichtigen Lebensbereichen gute Entscheidungen zu treffen und emotional intelligent zu reagieren (LINK)?

Vielleicht kennen Sie weise Menschen, die Ihnen einen Rat geben können. Ich gehe jeweils ins Wort der Bibel. Dort finde ich göttliche Weisheiten. Diese inspirierten Ratschläge von Menschen scheinen mir oftmals über meiner Meinung zu stehen. Daher haben meine Frau und ich einen Bibel-App installiert, in dem wir wichtige, faszinierende Gedanken festhalten und repetieren können, damit wir sie im Leben jederzeit präsent haben (The Bible Memory App).

Allerdings braucht es dazu ein Gottes-Glaube. Dieser wird sich bilden, sobald ich beginne, göttliche Weisheiten in der Bibel zu erkennen. Faszinierender Prozess! Dazu schreibt Ellen G. White:

“Wer die Bibel studiert, sich mit Gott berät und sich auf Christus verlässt, wird befähigt, jederzeit und unter allen Umständen weise zu handeln.” (Tftch5.43)

..

A New Beginning

Just when a new year begins, you ask yourself what will it bring? The hope usually arises that it will probably be a better year. If we are confronted with the same or similar challenges, then we already know how we can solve them even better!

Such challenges include our family, our workplace and our relationships. But where can we get the wisdom to make good decisions and react emotionally intelligently in these important areas of life (LINK)?

Perhaps you know wise people who can give you some advice. I always go into the word of the Bible. There I find divine wisdom. This inspired advice from people often seems to me to take precedence over my opinions. So my wife and I installed a Bible memory app where we can record and review important, fascinating thoughts so that we can have them with us at all times in life (The Bible Memory App).

However, this requires a belief in God. This will form as soon as I begin to recognize divine wisdom in the Bible. Fascinating process! Ellen G. White writes about this:

“Studying the Bible, counseling with God, and trusting in Christ will enable them to act wisely at all times and in all circumstances.” (Tftch5.43)

….

….

Die Bibel studieren ?

Wie geht das? Meint man damit einfach, die Bibel lesen? Nein! Studieren meint hier, nach göttlichen Weisheiten SUCHEN! In den Sprüchen (2:1-6) des weisen Salomo heisst es:

“… wenn du meine Rede annimmst und meine Gebote behältst, sodass dein Ohr auf Weisheit achthat, und du dein Herz der Einsicht zuneigst, ja, wenn du nach Vernunft rufst und deine Stimme nach Einsicht erhebst, wenn du sie suchst wie Silber und nach ihr forschst wie nach Schätzen, dann wirst du die Furcht des HERRN verstehen und die Erkenntnis Gottes finden. Denn der Herr gibt Weisheit, und aus seinem Munde kommt Erkenntnis und Einsicht.”

Wow, das tönt interessant! Gott selbst, der den Mikro- und Makrokosmos kontrolliert und daher Leben lenken kann, ist bereit, uns Menschen mit Weisheiten zu unterstützen! Wir sind IHM nicht gleichgültig. ER ist gerne bereit, uns zu helfen, das manchmal komplizierte Leben in einen Gewinn zu verwandeln. Super!!

..

Study The Bible?

How does it work? Does that mean simply reading the Bible? No! Studying here means SEARCHING for divine wisdom! In Proverbs (2:1-6) the wise Solomon says:

“…if you accept my speech and keep my commandments, so that your ear listens to wisdom, and your heart inclines to understanding, yea, if you call out to reason and lift up your voice for understanding, if you seek it as silver and after it search as if for treasure, then you will understand the fear of the LORD and find the knowledge of God. For the Lord gives wisdom, and out of his mouth come knowledge and understanding."

Wow, that sounds interesting! God himself, who controls the micro- and macrocosm and can therefore direct life, is ready to support us humans with wisdom! We are not indifferent to HIM. HE is more than willing to help us turn the sometimes complicated life into a win. Excellent!!

….

….

Von Gott beraten lassen

Was meint das? Wie kommunizieren wir mit diesem grossartigen Gott? Mit unseren Gebeten. ER lässt das zu und freut sich, wenn seine Geschöpfe Kontakt mit IHM aufnehmen. Schliesslich hat er sie geschaffen und möchte sie unterstützen und fördern.

Bedenkenn wir: ER schätzt es, wenn wir IHN VATER nennen. Damit übernimmt ER väterliche Verantwortung für dich! Ist das nicht ein super Angebot?

Vielleicht haben Sie schon die Erfahrung gemacht, dass Sie sich hilflos und abhängig fühlten und dann zu Gott Kontakt suchten. Dann können wir unsere Nöte vertrauensvoll vorlegen und uns dank des Gebets verbinden.

..

Let God Advise You

What does that mean? How do we communicate with this great God? With our prayers. HE allows that and is happy when his creatures make contact with HIM. After all, he created them and wants to support and encourage them.

Let's remember: HE appreciates it when we call HIM FATHER. HE takes on paternal responsibility for you! Isn't that a great offer?

Perhaps you have already had the experience that you felt helpless and dependent and then sought contact with God. Then we can present our needs with confidence and unite thanks to prayer.

….

.... Wie Wahrheit kommunizieren? .. How to Communicate Truth ....

....Wahrheit zu kommunizieren ist nicht immer einfach, wenn man ungünstig festgebunden ist. Unsere Zwänge und Grenzen verhindern oftmals, dass wir effizient und empathisch das sagen, was uns auf dem Herzen liegt...Communicating truth is not always e…

....

Wahrheit zu kommunizieren ist nicht immer einfach, wenn man ungünstig festgebunden ist. Unsere Zwänge und Grenzen verhindern oftmals, dass wir effizient und empathisch das sagen, was uns auf dem Herzen liegt.

..

Communicating truth is not always easy when one is unfavorably tightly bound. Our constraints and limits often prevent us from saying efficiently and empathically what is on our mind.

....

....

Das Problem

Wir alle wissen, dass Ehrlichkeit einer der wichtigsten Bestandteile einer starken und glücklichen Ehe und Familie ist. Was aber ebenso wichtig zu verstehen ist, wie man die Wahrheit am besten kommuniziert, damit daraus positive Ergebnisse erziehlt werden können.

Ein Komiker kann es sich leisten, ja muss es tun, so dahinzureden, ohne Nachzudenken soviel Unsinn wie möglich zu sagen. Aber unsereiner muss auf die Ergebnisse unserer Worte achtgeben, um unsere soziale Zukunft nicht zu gefährden.

Emotionale Intelligenz ( EQ )

Besonnene und achtsame, sagen wir vernünftige Menschen, die leicht überdurchschnittliche emotionale Intelligenz ihr Eigen nennen können, überlegen zweimal, bevor sie etwas Wichtiges sagen. Damit wollen sie auf die Gefühle anderer oder auf mögliche Auswirkungen ihrer Worte Rücksicht nehmen. (LINK)

..

The Problem

We all know that honesty is one of the most important parts of a strong and happy marriage and family. But what is just as important to understand is how to best communicate the truth so that positive results can be obtained from it.

A comedian can afford, he has to, to talk like that, without thinking, to say as much nonsense as possible. But one of us must pay attention to the results of our words in order not to endanger our social future.

Emotional Intelligence (EQ)

Level-headed and mindful, let's say reasonable people who can easily call their own above-average emotional intelligence, think twice before saying anything important. They want to be considerate of the feelings of others or the possible effects of their words. (LINK)

....

....Wer stark ist mit EQ ist überall im Vorteil. Es lohnt sich dafür Zeit zu nehmen, dieses Thema in sein eigenes Wesen zu integrieren. Es gibt dazu einige Blogs, die weiterhelfen können...Those who are strong with EQ have an advantage everywhere. I…

....

Wer stark ist mit EQ ist überall im Vorteil. Es lohnt sich dafür Zeit zu nehmen, dieses Thema in sein eigenes Wesen zu integrieren. Es gibt dazu einige Blogs, die weiterhelfen können.

..

Those who are strong with EQ have an advantage everywhere. It is worth taking the time to integrate this topic into your own being. There are some Blogs that can help.

....

....

Herausforderungen

Nun, wir alle tragen emotionale Altlasten aus unserer Kindheit mit uns herum. Wir können diese nicht einfach irgendwo ablegen, sondern müssen mit ihnen möglichst konstruktiv unsere Zukunft designen. Nicht immer so einfach!

Wir sind Produkte unserer Herkunftsfamilien. Wer und was wir sind, hängt signifikant von unseren positiven und negativen Interaktionen mit unserer Umwelt und natürlich stark von unserer Familie, unseren Liebsten, ab. Logisch, dass wir auch gewisse Herausforderungen, mitunter sogar Wunden, abbekommen haben. Diese führen dazu, dass wir, wenn jemand in die Nähe einer Wunde kommt, uns verletzt fühlen können. Dies fordert uns dann zu einer entsprechenden Schutzreaktion aus.

Kommunikation

Unsere täglichen Interaktionen mit unserer Familie und Bekannten sollen dazu dienen, unser Wachstum im seelischen, körperlichen, intellektuellen und auch geistlichen Bereich zu fördern. Damit soll unser gesellschaftliche Leben erfolgreich gemeistert werden. Christen lernen dabei, dass es dabei nicht nur um mich allein geht, sondern auch um das, was meinem Mitmensch wichtig ist.

Dieser Reifezustand hat Auswirkungen auf unsere Art der Kommunikation.

In der Ehe und Familie

Weder Frauen noch Männer sollten sich verleiten lassen, verletzende Wort gegenüber dem Ehepartner, Ehepartnerin oder Familienangehörigen zu verwenden. Obwohl es klar wichtig ist, der Wahrheit ihre Wichtigkeit zuzugestehen, sollte sie eben - besonders in der Ehe und Familie - mit Freundlichkeit und Mitgefühl kommuniziert werden.

..

Challenges

Well, we all carry legacy emotions from our childhood. We can't just put them down somewhere, but have to use them to design our future as constructively as possible. Not always that easy!

We are products of our families of origin. Who and what we are depends significantly on our positive and negative interactions with our environment and, of course, heavily on our family, our loved ones. It is logical that we also faced certain challenges, sometimes even wounds. These lead to the fact that if someone comes near a wound, we can feel hurt. This then challenges us to a corresponding protective reaction.

Communication

Our daily interactions with our family and friends should serve to promote our growth in the spiritual, physical, intellectual and also spiritual area. This is intended to successfully master our social life. Christians learn that it is not just about me, but also about what is important to my fellow human beings.

This state of maturity has an impact on the way we communicate.

In Marriage and Family

Neither women nor men should be tempted to use hurtful words towards a spouse or family member. While it is clearly important to acknowledge the importance of the truth, it should be communicated with kindness and compassion, especially in marriage and family.

....

....Wie Paare miteinander kommunizieren sagt etwas über ihren EQ aus. Mit dem EQ ist natürlich auch der Selbstwert verbunden, der ebenfalls starken Einfluss auf unser Gesprächsverhalten hat...How couples communicate with each other says something ab…

....

Wie Paare miteinander kommunizieren sagt etwas über ihren EQ aus. Mit dem EQ ist natürlich auch der Selbstwert verbunden, der ebenfalls starken Einfluss auf unser Gesprächsverhalten hat.

..

How couples communicate with each other says something about their EQ. Self-esteem is of course also associated with the EQ, which also has a strong influence on our conversation behavior.

....

....

Eine einleuchtende Regel - man nennt sie DIE GOLDENE REGEL - heisst folgendermassen:

WAS IHR WOLLT, DASS EUCH DIE LEUTE TUN SOLLEN, DAS TUT IHNEN AUCH !

Damit wird klar, dass die Wahrheit sagen mehr bedeutet als nur einfach ehrlich sein. Es bedeutet, bewusst Freundlichkeit und Empathie in all unseren Interaktionen einzusetzen. Damit wird eine Umgebung der Wärme und positive Gefühle gefördert, die einen fruchtbaren Boden für dauerhafte Beziehungen darstellt.

Schliesslich wollen wir ja nicht unklug, rüpelhaft, grob, respektlos oder beleidigend kommunizieren. Da hat der weise Salomo Recht gehabt, wenn er sagt: “Eine linde Antwort stillt den Zorn; aber ein hartes Wort erregt Grimm.” Spr 15:1

Eine der grösseren Herausforderungen ist es, auf eine negativ, ja destruktive Antwort mit einer positiven, konstruktiven Reaktion zu reagieren. Wer das kann, hat hohe emotionale Intelligenz.

Verwenden Sie ICH-Botschaften

Wenn der Ehepartner/in oder jemand anderer etwas Verletzendes sagt, dann haben wir immer noch die Wahl der Reaktion. Sind wir gekränkt, dann neigen wir dazu, auch entsprechend zu reagieren. Aber weise Menschen haben gelernt, auch solchen Situationen eben weise zu begegnen. Eine Technik, die sie dann anwenden ist, das DU mit ICH zu ersetzen.

Anstatt zu sagen: “DU hast mich soeben schwer verletzt!” formulieren sie es so: “ICH fühle mich verletzt.” Das hat den Vorteil, dass das vermeidende DU das Gegenüber nicht zusätzlich verletzen kann. “Ich habe ein Problem,” ist ein Wort, das den anderen spontan zu Hilfsbereitschaft motiviert, weil sie erkennen, dass die andere Person verletzte Gefühle hat, sie formuliert und dazu steht.

Wenn die Ich-Botschafts-Technik in der Ehe angewendet wird, kann sie sich schnell entspannen und sich auf die Lösung allfälliger Probleme konzentrieren. Die Freundlichkeit und das Mitgefühl werden wachsen und ein liebevolles Klima schaffen. Es lohnt sich immer, mit dem Ehepartner freundlich zu sein, nicht wahr?

..

An obvious rule - it is called THE GOLDEN RULE - is called as follows:

WHAT YOU WANT THE PEOPLE TO DO, YOU DO TOO!

This makes it clear that telling the truth is more than just being honest. It means consciously using friendliness and empathy in all of our interactions. This promotes an environment of warmth and positive feelings that is fertile ground for lasting relationships.

After all, we don't want to communicate unwise, rowdy, rude, disrespectful or insulting. Wise Solomon was right when he said: “A gentle answer quenches anger; but a harsh word arouses anger. " Prov 15: 1

One of the bigger challenges is to react to a negative, even destructive answer with a positive, constructive reaction. Anyone who can do this has a high level of emotional intelligence.

Use I-messages

If the spouse or someone else says something hurtful, we still have a choice of how to react. When we are offended, we tend to respond accordingly. But wise people have learned to face such situations wisely. One technique they then use is to replace the YOU with ME.

Instead of saying, "YOU just hurt me badly!" put it this way: "I feel hurt." This has the advantage that the avoiding DU cannot injure the other person additionally. “I have a problem,” is a word that spontaneously motivates the other person to be helpful because they recognize that the other person has hurt feelings, formulates them and stands by them.

When the I-Message technique is used in marriage, she can relax quickly and focus on solving any problems. Kindness and compassion will grow and create a loving climate. It's always worth being kind with the spouse, isn't it?

....

....Für ältere Ehepaare ist diese ICH-Botschafts-Technik wahrscheinlich Neuland. Und trotzdem können viele ältere Paare sehr gut kommunizieren. Sie haben gelernt, aufmerksam aufeinander zu hören. Denn das lohnt sich in jedem Fall. Schön!..For older …

....

Für ältere Ehepaare ist diese ICH-Botschafts-Technik wahrscheinlich Neuland. Und trotzdem können viele ältere Paare sehr gut kommunizieren. Sie haben gelernt, aufmerksam aufeinander zu hören. Denn das lohnt sich in jedem Fall. Schön!

..

For older couples, this I-messaging technique is probably new territory. And yet many older couples can communicate very well. You have learned to listen carefully to one another. Because it's definitely worth it. Nice!

....









.... EinBlick in unsere Familie - 2 - Es wird besser und besser .. Our Family Story – Better and Better - 2 ....

....DDie Philippinen haben unser aller Leben sehr verändert und verbessert. Wir alle haben eine echte Lebensaufgabe und echten Lebenssinn erhalten...The Philippines have changed and improved our lives. Much has changed since then. We all got a real …

....

DDie Philippinen haben unser aller Leben sehr verändert und verbessert. Wir alle haben eine echte Lebensaufgabe und echten Lebenssinn erhalten.

..

The Philippines have changed and improved our lives. Much has changed since then. We all got a real life mission and a real meaning of life.

....

....

Ein neues Leben beginnt

Ernst: Unser neues Leben war in der Entwicklungsphase: Als wir aufhörten, fernzusehen, entwickelten wir unsere Gedanken, lasen wieder vermehrt gute Bücher und entdeckten mehr über das wirkliche Leben.

Dann kam die Einladung. Unser Jugendpastor lud die Jugendlichen (unsere Kinder) zu einer Missionsreise auf die Philippinen ein. Wir hatten schon immer Spaß daran, als Familie vieles gemeinsam zu machen, also fragte Terri, ob auch ältere Leute mitkommen könnten. Da es noch freie Plätze gab, ließen sie uns mitreisen. Es sollte eine lebensverändernde Erfahrung werden. Wir waren plötzlich alle Evangelisten!

..

A New Life Begins

Ernst: The seed had been sown and new life was germinating in our hearts: When we stopped watching TV, we started developing our minds by reading more good books again and discovering more about real life. Then came the invitation. Our youth pastor invited the youth to go on a mission trip to the Philippines. Our children, Jenny, Jesse and Jeremy were very interested. They were 21, 19 and 17 at the time. We had always enjoyed doing everything as a family, so Terri asked if we older folks could go along too. Since there was space, they let us join them. It was to be a life changing experience. We were suddenly all evangelists!

....

....Hier ist der ‘Evangelist’ Jesse während einer seiner ersten Präsentationen. Ist er nicht süss ?..Jesse, “the evangelist” preaching his first sermon – isn’t he sweet?....

....

Hier ist der ‘Evangelist’ Jesse während einer seiner ersten Präsentationen. Ist er nicht süss ?

..

Jesse, “the evangelist” preaching his first sermon – isn’t he sweet?

....

....

Die Philippinen ändern unser Leben

Terri: Wir waren im selben Hotel und bereiteten jeden Morgen zusammen unsere Predigten vor, predigten aber am späten Nachmittag getrennt und an verschiedenen Orten. Jeden Abend erzählten wir uns gegenseitig unsere Erfahrungen und dankten Gott für Seine Hilfe. Jesse und Jeremy waren erst 17 bzw. 19 Jahre alt und hatten noch nie zuvor gepredigt. Beim Predigen entdeckten sie die Schönheit der Bibel und der biblischen Prophetie, und als es Zeit war, ihre Zuhörer einzuladen, ihr Leben in der Taufe Gott zu übergeben, entschlossen sie sich auch selbst zur Taufe!

..

Philippines changing our lives

Terri: We all stayed at the same hotel and prepared our sermons together every morning but split up in the afternoon and preached in different venues. Every evening we’d share our experiences and thank God for His help. Jesse and Jeremy had never preached before. They had had many Bible studies before, but in this setting it began to come alive for them. As they preached, they discovered the beauty of the Bible and prophecy, and when the time came to invite their listeners to dedicate their lives to God in baptism, they decided they wanted to be baptized too!

....

....So viele Menschen liessen sich nach diesen zwei Wochen taufen...Seventy-six baptisms at the end of our two-week campaign....

....

So viele Menschen liessen sich nach diesen zwei Wochen taufen.

..

Seventy-six baptisms at the end of our two-week campaign

....

....Im folgenden Januar waren auch Jeremy und Jesse bereit...The icy cold waters of the Lake of Constance could not deter Jesse and Jeremy from getting baptised the following January!....

....

Im folgenden Januar waren auch Jeremy und Jesse bereit.

..

The icy cold waters of the Lake of Constance could not deter Jesse and Jeremy from getting baptised the following January!

....

....

Unsere Reise auf die Philippinen war ein Paradigmenwechsel – unser Leben war danach nie mehr dasselbe.

Ernst: Als ich zurückkam, befriedigte mich mein regulärer Job in der Schweiz nicht mehr. Nachdem ich die Kraft Gottes und Seine Wunder in meinem Leben erfahren und gesehen hatte, wie er mich benutzte, anderen zu helfen und für die Ewigkeit etwas Wertvolles zu tun, machte das Programmieren und Ausfüllen endloser Excel-Tabellen keinen Sinn mehr für mich. Es war einfach bedeutungslos, denn ich hatte Besseres erlebt. So beschloss ich, meinen Job aufzugeben und etwas Sinnvolleres zu tun. Aber was?

..

Our trip to the Philippines was a paradigm shift. We found true meaning in life and after that, our lives would never be the same.

Ernst: When I got back, my regular job in Switzerland was no longer satisfying. After experiencing the power of God and His miracles in my life and seeing Him use me to help others and do something of value for eternity, programming and filling in those endless Excel sheets lost its charm. It was boring and void of meaning. I had experienced something better. I decided to quit my job and do something meaningful. But what?

....

....

Entscheidungen - Suche nach Bedeutung

Terri: Es war spannend, die Veränderungen in unserer Familie zu sehen. Es war ein wunderbares Abenteuer! Ernst redete darüber, dass er seinen regulären Job aufgeben und sein eigenes Unternehmen gründen wollte. Er wollte ganzheitliche Gesundheitsberatung machen. Das begeisterte mich! Natürlich hatten wir viel zu lernen, bevor wir unterrichten konnten, aber wir beschlossen, alles zu tun, um uns auf das vorzubereiten, was Gott vorhatte.

Ernst: Als ich darüber nachdachte, meinen Job und damit mein Einkommen und meine Sicherheit aufzugeben, war das für mich wie ein Sprung aus 10.000 Metern Höhe aus einem Flugzeug. Für jemanden wie mich, der Höhenangst hat und noch nie risikobereit war, war das RIESIG!

Als das Unternehmen, für das ich zu diesem Zeitpunkt noch arbeitete, sich neu organisierte und verkleinerte, verloren viele meiner Kollegen mir ihren Arbeitsplatz. Insgeheim hoffte ich, dass sie mich entlassen und mir die Entscheidung ersparen würden, aber jedes Mal wurde ich in eine andere Abteilung versetzt und «musste» bleiben. Ich brauchte ein paar Jahre, aber schließlich bat ich meinen Chef, mich zu entlassen.

..

Decisions – Search for Meaning

Terri: It was thrilling to see the changes in our family. It was a wonderful adventure. Ernst was talking about quitting his regular job and starting his own business. He wanted to do holistic health counseling. It sounded good to me! Of course, we had a lot to learn before we could teach, but we decided to do whatever it took to prepare ourselves for whatever God had in mind.

Ernst: When I thought about leaving my job, my income, my security, I felt like I was getting ready to jump out of an airplane from 10,000 feet. For someone like me, who is afraid of heights and has never been a risk taker, that was HUGE!

As our company was reorganizing and downsizing, people around me had been losing their jobs left and right. Secretly, I was hoping they would lay me off and save me the choice, but each time they moved me to different department and I “got” to stay. It took me a couple of years, but finally, in 2008 I asked my boss to let me go on the next cut.

....

....Als ich an diesem Tag mit dem Zug von Zürich nach Hause fuhr, hatte ich das Gefühl, im freien Fall zu sein. Ich hoffte und betete, mein Fallschirm würde sich öffnen...As I rode the train home from Zurich that day, I felt like I was in a free fal…

....

Als ich an diesem Tag mit dem Zug von Zürich nach Hause fuhr, hatte ich das Gefühl, im freien Fall zu sein. Ich hoffte und betete, mein Fallschirm würde sich öffnen.

..

As I rode the train home from Zurich that day, I felt like I was in a free fall, hoping and praying my parachute would open.

....

....

Terri: Als ich ihn an diesem Tag im Zug traf, hatte er Tränen in den Augen. Es fiel mir schwer, das Gewicht seiner Last zu verstehen. Als melancholischer Mensch, Haushaltsvorstand und Hauptverdiener war es für ihn wirklich unheimlich. Dieser Schritt brauchte wirklich viel Glauben! Wir waren an einen gewissen Lebensstandard gewöhnt. Er machte sich Sorgen darüber, ob seine Geschäftsidee tragen würde. Wie sollten wir dann unsere Rechnungen bezahlen? Wie könnten unsere Kinder unter diesen Umständen ihre Ausbildung beenden? Wir könnten sogar unser Haus verlieren! Auf der anderen Seite bin ich eine "Que sera, sera" Person («Whatever will be, will be, the future is not ours to see») und genoss jeden Schritt wie ein neues Abenteuer.

Ernst: In den letzten Jahren, bevor ich meinen Job kündigte, hatten Terri und ich bei beim «Deutschen Verein für Gesundheitspflege» (DVG) studiert. Je mehr wir lernten, desto mehr wollten wir anderen mitteilen. Der ganzheitliche Gesundheitsansatz des NEWSTART PLUS-Systems machte für mich so viel Sinn, dass ich ihn nicht nur in unserem eigenen Leben praktizieren wollte, sondern wusste, dass er eine gute Grundlage für den Rest meines Berufslebens sein würde. Wie sich herausstellte, lernten alle unsere Kinder dasselbe geniale, natürliche Gesundheitssystem und sind nun auf die eine oder andere Weise daran beteiligt, anderen Menschen beizubringen, wie sie mit einfachen Naturheilmitteln gesund werden und bleiben.

Terri: Seit dem Tag, an dem Ernst seinen Programmierjob aufgab, war unser Leben wirklich ein großes Abenteuer. Ich ging für einen Monat zum evangelistischen Gesundheitstraining nach Österreich. Dies geschah zur gleichen Zeit, als Jeremy nach Matteson (Norwegen) ging und Jenny und ihr Freund Remo nach Norwegen und anschließend für ein ganzes Jahr nach Wildwood (USA) gingen. Jesse hatte drei Jahre zuvor daran teilgenommen. Wir waren so begeistert von dem Konzept, dass wir in unserem Haus eine medizinische Mini-Missionsschule gründeten. Es machte Freude, als Familie zusammen zu arbeiten.

..

Terri: When I met him at the train that day, he had tears in his eyes. It was hard for me to comprehend the weight of the burden he was carrying. Now I understand better. As a melancholy, the head of our household and the chief breadwinner, it was really scary for him. It took a lot faith. We had been accustomed to a certain standard of living. He was thinking things like, What if my business fails? How will we pay our bills? How will our kids finish their education? We could even lose our house! I, on the other hand, am a very “Que sera sera” kind of a person and enjoyed every step like a new adventure.

Ernst: Over the last several years before I quit my job, Terri and I had been studying with the German Health Association (DVG). The more we learned, the more we wanted to share it with others. The holistic health approach embodied in the NEWSTART PLUS system made so much sense to me that I not only wanted to practice it in my own private life, but knew it would make a good basis for the rest of my professional life.

Terri: Since the day Ernst left his programming job, our life has been one continuous exercise in change management. Never a dull moment. Starting a business in 2008 was an uphill battle for Ernst. He wanted to do holistic health counseling for businesses, but the financial crisis that year discouraged every potential client. I was amazed at his perseverance and the hundreds of phone calls he made trying to get his new business off the ground.  He worked hard and honed his skills by giving private seminars and personal counseling.

Right about this time, Jenny and her boyfriend, Remo, Jeremy and I all went to various schools* in Europe and the USA to get training in the same cutting-edge natural health system. The younger set went for a whole year, but Ernst didn’t want me to go away that long. My one-month course in Austria plus the three-week internship in the Ukraine was enough to set my heart on fire for life! After that year, we immediately started a mini medical missionary training school in our home. It was fun working together as a family.

....

....Ernst unterrichtet ‘Gesundheit ganzheitlich’ in unserem Garten..Ernst teaching health evangelism in our backyard....

....

Ernst unterrichtet ‘Gesundheit ganzheitlich’ in unserem Garten

..

Ernst teaching health evangelism in our backyard

....

....

Jenny

Terri: Jenny und Remo heirateten 2009 nach ihrem Ausbildungsjahr und übernahmen die Leitung des Sonnmatt Health Center . Sie halfen uns bei unseren Kursen zuhause, während wir ihnen, so gut es ging, auf der Sonnmatt halfen. Je mehr wir arbeiteten, desto mehr wuchsen und lernten wir und desto nützlicher wurden wir. Auf die eine oder andere Weise sind wir alle daran beteiligt, den Menschen beizubringen, wie sie mit einfachen, natürlichen Mitteln und der Erweiterung der emotionalen Intelligenz (LINK) gesund und glücklich werden und bleiben können.

..

Jenny

Terri: Jenny and Remo got married in 2009 after their year of training and took over the leadership of Sonnmatt Health Center. They helped us when we had courses at our house and we helped them however we could. The more we worked, the more we grew and learned, and the more useful we became. Now, in one way or another, we are all involved in teaching people how to get and stay healthy and happy using simple, natural remedies and expanding emotional intelligence (LINK). 

....

....Jenny und Remos besonderer Tag: der 25. September 2009..Jenny and Remo’s special day: Sept. 25, 2009....

....

Jenny und Remos besonderer Tag: der 25. September 2009

..

Jenny and Remo’s special day: Sept. 25, 2009

....

....

Jesse

Ernst: Als Jesse im Jahr 2005 diese Ausbildung machen wollte, weigerte ich mich, ihn zu unterstützen, und erklärte, es sei Zeitverschwendung, da er weder ein Diplom noch einen Abschluss erhalten würde, der ihm helfen würde, seinen Lebensunterhalt zu verdienen. Wie falsch ich doch lag! Natürlich nicht hinsichtlich des Diploms, aber ich unterschätzte den Wert dieser Ausbildung komplett. Oh, ich wünschte, ich hätte vor vierzig Jahren das gleiche Training erhalten! Wie viel schneller und einfacher hätte ich lernen können! Wie viel gesünder und nützlicher hätte ich damals und heute sein können! Nach seinem Jahr in Norwegen beschloss Jesse, Theologie zu studieren. Das gefiel mir mehr, aber als er mit 21 Jahren diesen Weg abbrach, um gemeinsam mit einem jungen Freund das Missionswerk VIDA Internacional in Honduras aufzubauen, hatte ich große Fragezeichen. Erst nach zwei Jahren harter Arbeit in Honduras besuchten wir ihn dort tatsächlich, um ihm zu helfen. Als wir uns mit VIDA Internacional beschäftigten, verliebten wir uns in dieses Projekt und gingen mehrmals hin. Dies ist ein Ort, an dem jeder erleben kann, dass ein größerer Segen auf dem Geben als dem Nehmen liegt.

..

Jesse

Ernst: At some point in our development, I realized how ignorant I had been when Jesse had wanted to get this training back in 2005. I had refused to support him, declaring it to be a waste of time. After all, he would receive no diploma or degree that would help him earn a living. How wrong I was! I totally underestimated the value of that education. Oh, how I wish I had gotten the same training forty years ago! How much faster and easier could I have learned! How much healthier and more useful I could have been and could now be! Now I recommend it to everyone!

As it was, after his year in Norway, Jesse decided to study theology. That was more pleasing to me, but when at the age of 21 he left school (for who knew how long?) and answered a call to help his just-as-young friends start a ministry in Honduras, I had big question marks in my mind. He had been there working hard for two years before we actually visited and really started helping him. Once we got involved with VIDA Internacional, we fell in love with it and returned several times. That’s one place where you can really experience that it is more blessed to give than to receive.

....

....Vlnr: Drei Pioniere von VIDA - Eli, Jesse und José..Left to right: Three pioneers of VIDA - Eli, Jesse and Jose....

....

Vlnr: Drei Pioniere von VIDA - Eli, Jesse und José

..

Left to right: Three pioneers of VIDA - Eli, Jesse and Jose

....

Jeremy

....Als Jeremy beschloss, in Norwegen zu bleiben und bei Matteson zu arbeiten, war ich etwas verständnisvoller, aber erst als ich anfing, diese Dinge zu unterrichten, begann ich tatsächlich, den wahren Wert dieser Schulen zu verstehen. Jeremy als Gr…

....

Als Jeremy beschloss, in Norwegen zu bleiben und bei Matteson zu arbeiten, war ich etwas verständnisvoller, aber erst als ich anfing, diese Dinge zu unterrichten, begann ich tatsächlich, den wahren Wert dieser Schulen zu verstehen. Jeremy als Gruppenleiter in Matteson mit Studenten und Mitarbeitern im Jahr 2009

..

Jeremy as a student leader at Matteson with students and staff in 2009

....

....Im Sommer 2009 gründeten Jeremy und sein Freund Joakim die Jugendbewegung IMPACT Norway. **..In the summer 2009, Jeremy and his friend Joakim helped start the youth movement IMPACT Norway**....

....

Im Sommer 2009 gründeten Jeremy und sein Freund Joakim die Jugendbewegung IMPACT Norway. **

..

In the summer 2009, Jeremy and his friend Joakim helped start the youth movement IMPACT Norway**

....

....Jeremy als Direktor von Matteson mit Studenten und Mitarbeitern im Jahr 2011..Jeremy as director of Matteson with students and staff in 2011....

....

Jeremy als Direktor von Matteson mit Studenten und Mitarbeitern im Jahr 2011

..

Jeremy as director of Matteson with students and staff in 2011

....


....

Weitere Herausforderungen am Horizont

Terri: Die allgemeine Bezeichnung für das evangelistische Gesundheitstraining, das in diesen Schulen unterrichtet wird, ist WAHRE BILDUNG. Das klingt zwar einfach, ist jedoch so tief und facettenreich, dass es ein Jahr dauert, um die Grundlagen zu erlernen. Da Ernst keine Möglichkeit hatte, an einer solchen Schule zu studieren und ich nur einen Monat lang eine solche besucht hatte, brauchten und erhielten wir eine spezielle Ausbildung. Jesse und Jeremy unterrichteten uns bei jeder Gelegenheit. Sie wussten jedoch, dass der beste Weg, ihre Arbeit und Berufung zu verstehen, darin besteht, sich einzubringen und es selbst zu lehren. Was immer wir unterrichteten, mussten wir zuerst lernen. Es dauerte also nicht lange, bis wir in den jeweiligen Schulen/Missionswerken in Honduras*, Wildwood* und Matteson* unterrichteten.

Ernst: Terri und ich wollten eigentlich eine solche LIGHT-Schule in der Schweiz gründen. Trotzdem waren wir etwas überwältigt, als Jeremy mit einem Anliegen an uns herantrat. Er bat mich, die Leitung von Matteson zu übernehmen, während Terri die Hauswirtschaftsabteilung leiten sollte. Was, ich?? Direktor? Ich hatte noch nicht einmal eine dieser Schulen besucht. Auch noch Norwegen? Auf keinen Fall! Ich bin doch nur in der Schweiz wirklich zu Hause. Viel zu weit außerhalb meiner Komfortzone! Sicherlich könnte ein Skandinavier diese Aufgabe besser tun als ich!

Terri: Wie? Was? Ich Leiterin der Hauswirtschaftsabteilung? Als Amerikanerin in der Schweiz hatte ich mich in diesem Bereich immer schlecht gefühlt. Ernsts Mutter war die perfekte Schweizer Hauswirtschafterin. Wie viele junge Schweizer Mädchen hatte sie ein Jahr lang gelernt, wie man einen Haushalt führt. Ich hätte viel von ihr lernen können, aber dafür war ich nicht demütig genug. Außerdem erinnerte ich mich an Spruch, den meine Mutter in ihrer Küche hängen hatte: Mein Haus ist sauber genug, um gesund zu sein, und schmutzig genug, um glücklich zu sein. J Ich mähte lieber den Rasen lieber als zu wischen.

Und kochen? Als wir von Matteson angerufen wurden, hatte ich schon viele Mahlzeiten gekocht. Nach über 30 Jahren Ehe mit drei Kindern und vielen Gästen hatte ich viele Möglichkeiten zu kochen und war insgesamt ganz zufrieden mit den Ergebnissen, aber es war nicht meine Lieblingsbeschäftigung und ich folgte fast nie einem Rezept. Ernst war oft beunruhigt, wenn ich etwas gemacht hatte, was ihm besonders gut schmeckte, denn er wusste, dass er genau diese Zusammensetzung nie wieder bekommen würde.

Das alles schien mir im eigenen Haushalt in Ordnung zu sein, aber wenn ich gerufen wurde, um für eine ganze Schule zu kochen und einen modellhaften Haushalt zu führen und die Schüler in diese Künste einzuweisen, würde dies viel Disziplin und Entwicklung von meiner Seite verlangen. Sollte ich diese Herausforderung annehmen?

Fortsetzung folgt

..

More Challenges on the Horizon

Terri: The subjects taught in these schools are so deep and wide and multifaceted that it takes a year to get the basics. Since Ernst did not have the opportunity of studying at such a school and I had only attended for one month, we needed, and received, special training. Jesse and Jeremy tutored us at every opportunity. However, they both knew the best way for us to understand their work and calling would be to get involved and teach it ourselves. Whatever we had to teach, we would have to study. So it wasn’t long before we were teaching in their respective schools/ministries in Honduras*, Wildwood*, and Matteson*.

Ernst: Terri and I had actually wanted to start such a LIGHT school in Switzerland. Still, we were a bit overwhelmed when Jeremy asked me to be the director of Matteson and Terri to be the household manager. Me? The director? I hadn’t even attended one of those schools! Norway? No way! I’m really very much at home in Switzerland. Way too far out of my comfort zone! Surely a Scandinavian could do a better job than I!

Terri: Who? Me? Household manager? As an American in Switzerland, I had always felt inferior in the area of domestic engineering. Ernst’s mom was the perfect Swiss housekeeper. Like many young Swiss girls, she had spent a year as an apprentice learning how to run a household. I could have learned a lot from her, but I wasn’t humble enough for that. Besides, I remembered and lived by a plaque my mom had in her kitchen: My house is clean enough to be healthy and dirty enough to be happy. J I really preferred mowing the lawn to dusting and mopping.

And what about cooking? By the time we received the call to work at Matteson, I had cooked many meals. After 30+ years of married life, with three kids and many guests, I had had many opportunities to cook and generally felt good about the results, but it wasn’t my favorite thing and I almost never followed a recipe. Ernst was often perturbed when I had made something he liked especially well; he knew he would never taste the exact same thing again.

This all seemed fine to me in a personal household, but to be called to cook and keep house for a school, to be a model and to guide students in these arts would require a lot of discipline and development on my part. Should I accept that challenge?

To be continued

....

....Vlnr: Ernst, Terri, Jeremy mit Talita, Jesse mit Amina, Jenny mit David und Remo. Es fehlt Jesse’s Frau Gabriela mit ihrem Sohn David-Solomon...Fltr: Ernst, Terri, Jeremy with Talita, Jesse with Amina, Jenny with David and Remo. Missing Jesse’s …

....

Vlnr: Ernst, Terri, Jeremy mit Talita, Jesse mit Amina, Jenny mit David und Remo. Es fehlt Jesse’s Frau Gabriela mit ihrem Sohn David-Solomon.

..

Fltr: Ernst, Terri, Jeremy with Talita, Jesse with Amina, Jenny with David and Remo. Missing Jesse’s wife Gabriela with their son David-Solomon.

....

....

* Matteson Mission School (Norway), Wildwood College of Health Evangelism (Georgia, USA), TGM – Country Life Institute for Health Training (Austria), VIDA Internacional (Honduras) – diese Schulen sind alle LIGHT (Lay Institute for Global Health Training - USA) zertifiziert.

** IMPACT Norway ist eine Jugendbewegung, die sich seither über viele Länder ausgebreitet hat und jetzt weltweite Ausdehnung anstrebt. Dieses Akronym steht für ‘Inspiring Members to Proclaim the Advent of Christ – in this generation’.

..

* Matteson Mission School (Norway), Wildwood College of Health Evangelism (Georgia, USA), TGM – Country Life Institute for Health Training (Austria), VIDA Internacional (Honduras) – these schools are all LIGHT (Lay Institute for Global Health Training - USA) accredited.

** IMPACT Norway is a youth movement, which has since spread to many other countries and has chapters in Europe and is now going worldwide. The acronym stands for Inspiring Members to Proclaim the Advent of Christ – in this generation.

....

.... Im neuen Jahr wird alles besser - Umgang mit Neujahrs-Vorsätzen .. How to Relate to New Year’s Resolutions ....

....Wer das Spiel der Spiele kennt, weiss, dass Nachdenken, Planen und das Verfolgen eines Ziels entscheidende Gewinnfaktoren sind. Ohne sie ist nichts zu machen. Vielleicht ist das mit Neujahrsvorsätzen ähnlich. Etwas zu ändern beziehungsweise zu v…

....

Wer das Spiel der Spiele kennt, weiss, dass Nachdenken, Planen und das Verfolgen eines Ziels entscheidende Gewinnfaktoren sind. Ohne sie ist nichts zu machen. Vielleicht ist das mit Neujahrsvorsätzen ähnlich. Etwas zu ändern beziehungsweise zu verbessern sind wir uns selbst schuldig. Schliesslich ist jeder für sein Leben verantwortlich.

..

Those of you who know the game of games, chess, know that much thought, strategic planning and adherence to the plan are deciding factors in the outcome. Without these, nothing will be accomplished. Perhaps it is similar with New Year’s resolutions. We really owe it to ourselves to improve our circumstances. Each of us carries responsibility for his or her own life.

....

....

Silvester - der Anfang

Die meisten lieben Silvester, vielleicht wegen dem Essen und der Gemeinschaft mit anderen. Gleichzeitig trägt dieser letzte Tag des Kalenderjahres natürlich auch die Verheissung eines neuen Anfangs in sich. Das macht für viele Sinn, denn warum sollte man sich nicht von schlechten Angewohnheiten verabschieden?

Leider werden gute Vorsätze allzu schnell gebrochen oder vergessen. Aus unterschiedlichen Internetquellen möchte ich Ihnen das meiner Ansicht nach Beste zum Umgang mit Vorsätzen präsentieren.

Die Klassiker unter den Neujahrs-Vorsätzen

Einer der wohl am weitesten verbreiteten Vorsätze ist

Gesünder Leben

Für vernünftige, zielbewusste Menschen ist das sicher ein Thema. Gesundheit ist unser aller wichtigstes Gut, denn es gibt davon nur eine. Ist die weg, sieht das Leben völlig anders aus.

Wie die empfehlenswerten NEWSTART-PLUS - BLOGs aufzeigen, ist ein ganzheitliches Verständnis von Gesundheit notwendig, bei dem es um eine gesunde Balance von Tätigkeit und Ruhe, frischer Luft, Bewegung, Ernährung, Wasser, Sonnenlicht und Gottvertrauen geht.

Endlich rauchfrei sein

..

New Year’s Eve – the Beginning

Most people love New Year’s Eve, maybe because of the food and fun. At the same time, this last day of the calendar year holds a natural promise of a new beginning. For many, it makes sense to take the opportunity and bid bad habits adieu. Why not?

Unfortunately, many good resolutions are soon broken or forgotten. I would like to present my findings on how to best deal with the subject of resolutions, which I have gathered from various sources.

Classical New Year’s Resolutions

Undoubtedly one of the most widely practiced resolutions is

Live More Healthfully

For sensible, purposeful people, this is a great subject. Health is our most important treasure, and we only have one. When it’s gone, life looks completely different.

As you may read in the highly recommended NEWSTART-PLUS - BLOGs , a holistic view of health is necessary, which promotes a healthy balance of exercise and rest, fresh air, nutrition, water, sunshine and trust in God.

Finally Free!

....

Generation Y - 12.jpg

....

Süchte anzugehen ist schwierig. Es braucht eine starke Portion Motivation, und dies nicht nur für die erste Januarwoche. Wie Sie aus dem Blog über den Frontallappen entnehmen können, liegt das Erfolgsgeheimnis in dessen Optimierung. Die Sonnmatt bietet Rauchern super Hilfe an. Persönlich kenne ich keine erfolgreichere Methode.

Neue Prioritätensetzung und Zeiteinteilung

Neben der Gesundheit gibt es noch andere wichtige Themen. An wohl erster Stelle sind hier PARTNER und FAMILIE. zu nennen. Es gibt tausend Dinge, die uns unsere wertvolle Zeit stehlen, ohne dass etwas Brauchbares entsteht. Bringt man diese Zeitkiller unter Kontrolle, macht das Leben viel mehr Freude. Denn unsere Beziehungen, die Liebe füreinander, sind unsere besten Heilungskomponenten in jeglicher Hinsicht – körperlich, seelisch und geistig.

Etwas Modernes könnte der Vorsatz sein, einen Digital Detox (Verzicht auf Mediennutzung im privaten Bereich für eine gewisse Zeit) zu machen. Immer mehr Menschen sind Opfer dieser Dopamin-Lieferanten. Anstatt mit echter Liebe wollen sich viele die Glückshormone mit Gaming und sozialen Medien reinziehen. Das ist jedoch eine Sackgasse.

Hier folgt die Best-of Liste vom letzten Neujahr. Vielleicht ist was für Sie dabei.

Die beliebtesten Vorsätze:

..

Tackling addictions is difficult. One needs to be highly motivated, and not just for the first week of January! As you can read in the blog on the frontal lobe, the secret of success in this area is directly dependent on the care it receives. Sonnmatt has wonderful courses to help smokers get free. It’s the best and most successful method I know.

New Priorities and Time Management

Beside health, there are other important subjects. Of those, PARTNER and FAMILY are most likely highest on the list. There are a thousand topics that steal our valuable time, but end in nothing. If we can get these time killers under control, our lives will be much better. We must take time for our relationships, for they, and the love we have for one other, are the best components for health and healing, whether physically, emotionally or mentally.

A somewhat modern and very wise resolution might be to do a digital detox. Increasing numbers of individuals are falling victim to these dopamine providers. Instead of a real love source, many try to fill their empty love tanks with happy hormones produced by gaming and social media. However, this is a dead end street.

Here is the “Best of” list from last year. Maybe there’s something in it for you.

Top 10 Favorite Resolutions:

....

Generation Y - 13.jpg

....

  • Stärkerer Fokus auf ·persönliche Weiterentwicklung statt auf berufliche Karriere

  • Mehr Freiräume für sich selbst, mehr Familien- und Freundeszeit

  • Gewichtreduzierung und die Figur in Form bringen

  • Den Zigaretten abschwören

  • Jobwechsel und der Vorsatz, sich nicht vom Chef ausnutzen zu lassen

  • Ferne Länder bereisen und den Horizont erweitern

  • Außergewöhnliche Hobbies ausprobieren

  • Auszeit von PC, TV und Smartphone

  • Mehr sportliche Aktivitäten und Bewegung

  • Vegane Lebensweise testen (Link zum Kochbuch unserer Tochter)

10 Gründe, warum Vorsätze oft scheitern

Hier ein paar Ratschläge, die aufzeigen sollen, wie man aus den Fehlern anderer lernen kann. Unter Alkoholeinfluss gefasste Vorsätze sind anderntags meist wieder vergessen. Es scheint notwendig zu sein, Vorsätze verbindlich zu organisieren. Unser Gegner, der innere Schweinehund, hat allzu oft etwas dagegen. Er möchte keine unangenehmen Veränderungen und liebt den Weg des geringsten Widerstandes.

  1. Der Vorsatz ist nicht als messbares Ziel formuliert. “Ich möchte ein paar Kilos abnehmen.” genügt nicht. Ein Vorsatz sollte überprüfbar sein, zB mit Mengenangaben und Datum.

  2. Der Vorsatz ist negativ formuliert. “Ich möchte weniger Schokolade essen.” Dieser Vorsatz verbunden mit Einkaufsregeln, mit vertieftem Gesundheits- und Moralverständnis (Schokolade-Industrie nutzt oft Kinderarbeit (LINK)) hat stärkere Wirkung.

  3. Der Vorsatz wird nicht regelmässig ausgeführt. “Ich werde mehr Sport machen, aber nur bei schönem Wetter.” Zweimal wöchentliches Joggen mag eine Zeit lang funktionieren.

  4. Du willst es eigentlich gar nicht wirklich. Vorsätze gehören zum Neujahrsanfang. Da macht man halt mit. Schöner Gedanke, aber das war’s auch schon.

  5. Das Neujahr ist nicht immer der ideale Zeitpunkt. Manchmal gibt es später bessere Momente, da im Neujahr eine Konzentration auf Vorsätze zu zwanghaft sein kann. Es ist nie zu spät für eine gute Veränderung !!!

  6. Du ziehst alles alleine durch. “Ich sag niemandem, was ich ändern möchte.” Dies hat den Vorteil, dass ich mir allein Rechenschaft schulde, aber es ist eindeutig, dass eine öffentliche Verpflichtung zusätzlich motiviert.

  7. Du schreibst deinen Vorsatz nicht auf. “Ich gehe ab März ins Fitnessstudio.” Alle Mitwisser haben es bis dann wieder vergessen. Den Vorsatz übersichtlich an die Wand zu kleben hilft.

  8. Ein echtes Motiv fehlt. “Ich möchte mehr Sport machen.” ist noch kein genügendes Motiv. “Ich möchte dieses Jahr 5 Kilogramm abnehmen” hört sich deutlich besser an.

  9. Du weisst nicht, wie du den Vorsatz umsetzen sollst. “Ich möchte ein neues Musikinstrument erlernen.” Dieser Vorsatz kann daran scheitern, dass ich mich gar nicht für ein Instrument entscheiden kann.

  10. Die Neujahrsvorsätze sind total unrealistisch. “Dieses Jahr werde ich 20 Kilo abnehmen.” Dies ist ein schwieriges und gefährliches Unterfangen. Man muss nicht mit einem Marathon beginnen!

Schauen wir uns noch ein paar positive Ratschläge an:

10 Tipps, wie Sie Vorsätze einhalten können

  1. Wählen Sie einen günstigen Moment aus. Manchmal ist der 1.1. nicht der geeignetste Tag für wichtige Vorsätze.

  2. Weniger ist oft mehr ! Zuviele Vorsätze verderben den Brei. Konzentrieren Sie sich stattdessen auf ein, zwei Vorsätze, die Ihnen wirklich am Herzen liegen. Setzen Sie sich Ziele, die auch wirklich realistisch sind.

  3. Schreiben Sie den Vorsatz auf. Schriftlich Festgehaltenes hat mehr Bedeutung. Im Kopf gehen sie schneller wieder verloren.

  4. Platzieren Sie das Papier sichtbar für sich selbst und andere. Regelmässige Erinnerung kann Motivation sein.

  5. Starten Sie TOTAL. Gemütliches Starten verführt oft zu Halbheiten, was leicht im Nichts enden kann. 100%iger Einsatz verleiht viel leichter Erfolgserlebnisse.

  6. Rechnen Sie mit Schwierigkeiten. Herausforderungen sind dazu da, uns zu stärken. Nutzen Sie diese für sich aus. “Ich hab jetzt Lust auf Schokolade.” Solche Gedanken werden kommen, können aber mit der richtigen Einstellung besiegt werden.

  7. Erkennen Sie das Positive! Anstatt zu denken: “Ich habe heute keine Lust zum Fitnesstraining zu gehen!” ersetzen sie diesen Gedanken mit: “Ich fühle mich nach dem Fitnesstraining immer so viel besser!”.

  8. Schätzen Sie mögliche Unterstützung! “Geteiltes Leid ist halbes Leid.” Wenn man seine Herausforderungen seiner Familie und/oder Freunden bekannt gibt, erfährt man schnell Hilfe. Für gewisse Themen, z.B. Sport, gibt es Gruppen, denen man sich anschliessen kann.

  9. Merken Sie sich Ihre Fortschritte! Für gewisse Vorsätze macht es Sinn, jeden Tag Notizen zu machen.

    ..

1. Improve fitness We all know that regular exercise has more health benefits than anything else out there. Studies have shown that improving your fitness also improves your mood, mentality and reduces the risk of some cancers, not to mention it keeps you in shape. So find some exercise you enjoy, and do it regularly!

2. Eat better Try a whole food, plant-based diet. Here’s a link to our daughter’s Cookbook .

3. Quit smoking If this is you, click on that Sonnmatt link above and join us for the course.

4. Quit drinking If you have decided that you'd like to quit drinking this year there is a lot of help and support available. Groups such as Alcoholics Anonymous offers regular meetings and there are a lot of clinics out there to help.

5. Learn something new Maybe you're looking to take up a new hobby or learn a new language for upcoming travels. With the Internet, you can learn almost anything!

6. Travel more You can visit beautiful places, experience different cultures, discover a new cuisine or explore your own back yard.)

7. Volunteer Helping others in need is a great and selfless New Year's Resolution. Whether you'd like to head overseas to volunteer, help disadvantaged kids in your local area or something else, there are a lot of organizations out there that can make it happen. By the way, this one can easily be combined with point #6.

8. Meet someone Sometimes we feel like the time has come, and we just HAVE to find a partner! There are good places and not so good places to meet quality partners. It’s a good idea to think about what kind of person would suit you best and measure a prospective partner by that standard before you fall in love. Frontal activity tends to wane during periods of infatuation.

9. Sleep more Tired of being tired? There are more benefits to getting a good night’s sleep than just feeling more refreshed. A proper snooze can do all kinds of things, including keeping your metabolism going strong, helping you concentrate better, and making you less likely to get sick.

10. Get out of debt Debt is definitely a four-letter word that can ruin your life. If you would like to find freedom from this problem, it’s important to find and plan a strategy. I’ll say more on this hot topic in a future blog.)

10 Reasons Why Resolutions Often Fail

Here are a few suggestions of how one might learn from past mistakes. Any resolutions made while under the influence of alcohol will usually be forgotten by the next day. It seems a necessity to make resolutions binding, like a contract. Our enemy, our weak inner self, is often against such measures. It does not welcome any uncomfortable changes, but rather loves the path of least resistance.

  1. Your resolution was not formulated as a measurable goal. “I want to lose a few pounds” is not specific enough. A resolution should be measurable, with step by step goals and dates.

  2. Your resolution was formulated in a negative way. “I want to eat less chocolate.” If you add some reasons to this, like “for my health” or “to clear my conscience,” for instance, because chocolate producers often use forced child labor LINK, it will have a greater impact on your behavior and resolve.

  3. Your resolution was not carried out regularly. “I want to do more sports, but only when the weather is nice.” Jogging twice a week might go well for a while, but is too easily forgotten.

  4. You didn’t really want to do it. Resolutions are part of celebrating the New Year. Since everybody else is doing it, you make one too. At least it was a nice thought.

  5. New Year was not the best time to implement. Sometimes it’s better to make a resolution at another time, when it can be done more voluntarily, like NOW :-) !

  6. You tried to do it all by yourself. “I won’t tell anyone what I’m trying to change.” The advantage here is that you are only responsible to yourself, but the added incentive of public obligation could also be helpful and motivating.

  7. You didn’t write it down. “I’m going back to the gym in March.” But by March, all your confidants have forgotten about it. Write it in your calendar or put it on your refrigerator.

  8. True motivation was missing. “I want to do more sports,” is not a healthy motive as such. “I want to lose 10 pounds this year,” sounds much better.

  9. You didn’t know how to make it happen. “I want to learn to play a new musical instrument.” This resolution can fail by just not being able to choose an instrument.

  10. Your New Year’s resolution was completely unrealistic. “This year I’m going to lose 40 pounds!” This would not only be extremely difficult, but also dangerous! Never start your program with a marathon!

Now let’s look at a few positive suggestions:

10 Ways to Make Your Resolutions Stick

  1. Choose the right moment. Sometimes January 1 is not the best day to start with an important new resolution.

  2. Less is often more! Too many resolutions can spoil the broth. Instead, concentrate on one or two resolutions that you can really put your heart into. Set realistic goals.

  3. Write your resolutions down. Things that are put down in writing are more meaningful. Things that are “only in your head” can be forgotten much too quickly.

  4. Place the paper somewhere where you and others can see it. Regular reminders can raise motivation.

  5. Make a radical new start. Starting slow and easy can often lead to half-heartedness, which easily can end in nothing. 100% commitment will more likely be rewarded with success.

  6. Count on difficulties. Challenges are the best opportunities to build strength. Use them to your advantage. “I REALLY feel like a piece of chocolate!” Such thoughts will come, but with the right attitude, they can be overcome, and your will will be strengthened.

  7. Dwell on the positive! Instead of thinking, “I don’t feel like going to the gym!” replace that thought with, “I always feel so much better when I’m finished with my fitness training!”

  8. Take advantage of any possible support! “Shared suffering is only half as hard.” If you share your challenges with your family and/or friends, you may get some much-needed support. For some activities, like sports, there are groups you can join.

  9. Note your progress! For certain resolutions it makes sense to chart progress daily.

....

....10. Feiern Sie Erfolge ! Aber besser nicht grad so wie auf obigem Bild !! Wenn Sie für bestimmte Erfolge vernünftige Belohnungen einplanen, unterstützt das Ihre Motivation. Verwenden Sie keine Belohnungen, die Sie in Ihrer Zielsetzung schwächen …

....

10. Feiern Sie Erfolge ! Aber besser nicht grad so wie auf obigem Bild !! Wenn Sie für bestimmte Erfolge vernünftige Belohnungen einplanen, unterstützt das Ihre Motivation. Verwenden Sie keine Belohnungen, die Sie in Ihrer Zielsetzung schwächen könnten.

..

10. Celebrate success! BUT not like the guy in this picture! If you plan some smart rewards for certain goals reached, they can be great motivation raisers. Don’t use rewards that would weaken your ambition to reach your goal.

....

....

Weitere Vorschläge:

  • Ich melde mich monatlich bei meinen Familienangehörigen und Freunden

  • Ich lese dieses Jahr 5 wertvolle Bücher und schaue dafür weniger fern/mache weniger Computerspiele

  • Ich lerne öfter “Nein, Danke!” zu sagen, zB bei Süssigkeiten, Alkohol und Tabak

  • Ich lese bis Mitte des Jahres (wieder einmal) das Lukas-Evangelium

  • Ich mache jeden Monat einer Person ein Überraschungsgeschenk

  • Ich studiere die Liebessprache meiner wertvollsten drei Personen (LINK)

  • Ich esse nicht mehr zwischen den Mahlzeiten

Sollten Sie einen eigenen Vorschlag für einen Vorsatz haben, sind Sie eingeladen, diesen unten anzufügen. Herzlichen Dank für Ihre Unterstützung. Und viel Erfolg im 2019 !

..

Further Suggestions:

  • Get in touch with family and friends at least once a month.

  • Read 5 intelligent books in exchange for less TV and computer games.

  • Learn to say, “No, thank you!” to sweets, alcohol, tobacco, etc.

  • Read the Gospel of Luke (again) by the middle of the year.

  • Surprise someone once a month with a surprise gift.

  • Learn about the love languages of three most-valued relationships. (LINK)

  • Refrain from eating between meals.

If you have any suggestions for a resolution, you’re welcome to add it below. Thank you for your support and may you have a successful 2019!

....

Verwendete Quellen : Link-1 - Link-2 - Link-3 - Link-4

Source in English : Link-5

.... Nöte von Ehemännern und Ehefrauen .. Husbands and Wives in Need ....

Blog-WomanToMan 3.jpg

.... Wir sind sehr unterschiedliche Wesen. Das führt auch zu einem differenzierten Konfliktmanagement. In diesem Blog geht es um die Eigenschaften von Frauen, über die sich Männer am meisten beschweren, und umgekehrt. Das ist ein kontroverses Thema, wo sicher nicht alle Leser einverstanden sein werden !

..

Men and women are very different. We have different ways of dealing with conflict. In this blog we will consider the feminine characteristics that bother men the most and vice versa. This is a very controversial subject, and we will surely not agree on all points!  ....

.... Die Herausforderung .. The Challenge  ....

.... Allgemein bekannt: Die Scheidungsraten steigen in den meisten Ländern. Im Deutschsprachigen Raum liegen wir in Deutschland bei 40% (2015), in Österreich bei 43% (2003)  und in der Schweiz bei 51% (2010).  Weltkarte basiert auf Wikiped…

.... Allgemein bekannt: Die Scheidungsraten steigen in den meisten Ländern. Im Deutschsprachigen Raum liegen wir in Deutschland bei 40% (2015), in Österreich bei 43% (2003)  und in der Schweiz bei 51% (2010).  Weltkarte basiert auf Wikipedia-Daten (2014). ..   

The divorce rate is rising in most countries. This world map is based on Wikipedia-info (2014). Check out the statistics in your neighborhood. ....

.... Wie auch immer. Eines ist klar: Wir haben ein Problem mit Beziehungen. Und das trifft auf alle reichen Länder und leider auch auf Christen zu. Gerade Christen sollten einen tieferen Bezug zum Verständnis von Liebe haben. Ob Gläubig oder nicht, es scheinen da Herausforderungen zu sein, die subtiler sind als Alkoholismus, Untreue oder Spielsucht. 

Ein landläufiges Muster

Ein Fallbeispiel

Petra berichtet: "Mark und ich waren sehr verliebt ineinander, als wir heirateten. In den ersten paar Jahren hatten wir finanzielle Probleme, aber wir wussten, dass wir uns liebten und uns aufeinander verlassen können. Aber dann begann sich etwas zu ändern. Ich weiss nicht wie ich das beschreiben soll. 

Vor fünf Jahren erhielt er eine Beförderung. Er musste länger arbeiten. Wir brauchten ja Geld. Aber diese Überzeitarbeit hörte nicht mehr auf. Wenn er dann schliesslich nach Hause kam, war er todmüde. Ich hätte jeweils soviel zu erzählen gehabt. Ehrlich gesagt, ich freue mich jedesmal, wenn ich seine Stimme am Telefon höre. Nach dem Nachtessen, das er alleine essen muss, weil ich mit den Kindern schon gegessen habe, schaut er noch fern und geht dann ins Bett.

Jeweils Dienstagabends gibts Basketball und Sonntag manchmal Golf mit drei seiner Freunde. Wir gehen auch in den Gottesdienst. Trotzdem gibt es Zeiten, in denen wir monatelang kein tiefes Gespräch führen. Ich fühle mich echt einsam in diesem Haus mit unseren drei Kindern, die mich fast aufessen mit ihrer Bedürftigkeit an Liebe.

Mark hat unseren letzten Heiratstag vergessen. Er bringt mir auch keine Rosen mehr. Doch am Abend will er gerne mit mir Sex haben, was mir dann jede Leidenschaft noch zerstört. Aber meistens beuge ich mich meiner Pflicht und nach der zweiminütigen Reise beginnt Mark zu schlafen und lässt mich mit Gefühlen einer Prostituierten zurück. Mein Selbstwertgefühl ist auf dem Tiefpunkt. Ich fühle mich nicht geliebt. Ich fühle mich als schlechte Mutter. Dann denke ich manchmal, dass Gott mich wahrscheinlich auch nicht liebt.

Mark und ich haben in letzter Zeit viel gestritten. Nur mit Streiten bekomme ich seine Aufmerksamkeit. Nörgeln macht ihn ganz heiss. Letzte Woche hatten wir einen grossen Streit vor den Kindern. Es war schrecklich, was wir uns alles zuwarfen."

..

In any case, one thing is sure: We have a problem in the area of relationships. It is a problem in every wealthy country and, unfortunately, also for Christians. We would expect Christians, of all people, to have a deeper understanding of love, but Christian or not, there are challenges to be met that are more sublte than alcoholism, infidelity and gambling. 

A Common Example

A Case in Point:

Petra reports: "Mark and I were in love when we got married. In the first few years we had some financial troubles, but we knew we loved and could depend on each other. Then slowly, something began to change. It’s hard to describe.

Five years ago he got a promotion and began working longer hours. We needed the money, but his overtime hours just never ended. Now, when he finally comes home, he is dead tired. I have so many things I want to tell him. Honestly, I get so happy just to hear his voice on the phone. After his supper, which he eats alone because I have already eaten with the children, he watches television and then goes to bed.

On Tuesday evenings there’s basketball and on Sundays he and three friends like to play golf. We also go to church, but sometimes we go for months without having a meaningful conversation. I feel so lonely in this house with our three children, who almost eat me up with their need for love.

Mark forgot our last wedding anniversary, and he doesn’t bring me roses anymore, but he would like to have sex in the evenings. Although I have absolutely no desire, I usually do my duty. After a two-minute 'romantic' interlude, he goes to sleep, leaving me with the feeling of having been used like a prostitute. My self-esteem is at an all-time low. I feel unloved. I feel like a bad mother. And sometimes I think God probably does not love me either.

Mark and I have fought a lot lately. That’s the only time I seem to get his attention. Nagging really gets him mad. Last week we even fought in front of the children. It was terrible the things we threw at each other." ....

.... Die Arbeitswelt, so gut sie einem auch gefallen mag, sollte nicht die ganze Seele des Ehemannes und Vaters vereinnehmen. Das wird sich früher oder später rächen. .. The world of work, as much as we like it, should never be allowed to consume th…

.... Die Arbeitswelt, so gut sie einem auch gefallen mag, sollte nicht die ganze Seele des Ehemannes und Vaters vereinnehmen. Das wird sich früher oder später rächen. ..

The world of work, as much as we like it, should never be allowed to consume the soul of a man. Sooner or later, there will be consequences. ....

.... Typisch Frau

Die Zufriedenheit einer Frau mit ihrem Zuhause, wenn das ihre Hauptaufgabe ist, ist nie höher als bei der Hochzeit. Sie verschlechtert sich oft bei der Geburt ihres ersten Babys und sinkt weiter in den folgenden Erziehungsjahren. Wenn plötzlich die Kinder ausgeflogen sind und die Ehe vernachlässigt worden ist, kommt der Tiefpunkt. Langsam erholt sie sich wieder und bleibt in den Ruhestandsjahren stabil. ..

A Typical Woman

The contentment a woman feels in her home, if she is a homemaker, is never higher than just after the wedding. This feeling often decreases after the birth of her first child and continues to sink as the years go by. If the marital relationship has been neglected over the years, when the children leave the nest her level of discontentment hits rock bottom. As time goes by, she slowly recuperates and remains stable through the retirement years.  ....

.... Der Weg des Mutterseins ist heutzutage oft nicht die erste Wahl. Oder man entscheidet sich für den Kompromiss, trotz Kindern arbeiten zu gehen. Mann kann hier oft wegen seiner Nachlässigkeit Schuld mittragen. Die Familie leidet so in jedem Fall…

.... Der Weg des Mutterseins ist heutzutage oft nicht die erste Wahl. Oder man entscheidet sich für den Kompromiss, trotz Kindern arbeiten zu gehen. Mann kann hier oft wegen seiner Nachlässigkeit Schuld mittragen. Die Familie leidet so in jedem Fall. ..

Nowadays the path of motherhood is often not the first choice, or a compromise is made in which a mother decides to have children AND work outside the home. When husbands are complacent in this matter, they also carry their share of the guilt. Any way you look at it, the family suffers.  ....

.... Typisch Mann

Bei vielen Männern beginnt die Arbeitswelt in einem Tiefpunkt. Der Mann muss tief unten beginnen, aber während er sich hocharbeitet und grössere emotionale Belohnungen - sprich Geld - erhält, nimmt seine Arbeitszufriedenheit zu. Das gefällt ihm so, dass er die Ehe leichtsinnig vernachlässigt und seinen Selbstwert an seine Arbeit bindet. Die Arbeit braucht seine ganze Aufmerksamkeit. Die Familie kommt zu kurz. Dann in den dreissiger und vierziger Jahren, wenn er stark in der Arbeitswelt und sie auf schwachen Füssen in der Familie steht, beginnen die Streitereien leichter zu eskalieren. Wenn hier der Ehemann und die Ehefrau nicht weise und verantwortungsvoll handeln, wird es wohl ein statistischer Scheidungsfall. ..

A Typical Man

Many men begin their job career at a low point. Generally, a man has to start at the bottom, but as he works his way up and receives more and greater emotional rewards (i.e. money) the satisfaction he feels in his work also increases. He enjoys that feeling so much he begins to get careless about his marriage. Instead, he equates his perceived value with his work. His job consumes all of his attention, and his family gets the short end of his energy. Then, when they are in their 30s and 40s, when he is strongly involved in his work and her position in the family is weakening, their quarrels begin to escalate. If the husband does not react in a wise and responsible manner, their marriage will more than likely become another statistic in the records of divorce.  ....

.... Kochen ist nicht jedermann's Sache. Klar. Aber vielleicht ist es Geschirr abtrocknen oder Staubsaugen oder etwas anderes. Woran fehlt es uns Männern, dass wir unseren Frauen nicht näher kommen ? Wollen wir nicht ? Oder überfordert uns der Allta…

.... Kochen ist nicht jedermann's Sache. Klar. Aber vielleicht ist es Geschirr abtrocknen oder Staubsaugen oder etwas anderes. Woran fehlt es uns Männern, dass wir unseren Frauen nicht näher kommen ? Wollen wir nicht ? Oder überfordert uns der Alltag ? Wo sind unsere Werte geblieben ? ..

Cooking is not for everyone. That’s clear. But maybe one could help by drying the dishes or vacuuming or something else. What is it that prevents us men from getting closer to our wives? Is it that we don’t want to? Or are we over-challenged by daily life? Where have our values gone? ....

.... Wie kann eine frustrierte und deprimierte Frau reagieren ?

Es folgen 8 Beobachtungen von Dr. James Dobson, einem sehr bekannten Familientherapeut in den USA:

  1. Sie kann sich von ihrer Familie lösen und auch in die Arbeitswelt einsteigen, was immer öfter gemacht wird, nicht erst nach den dreissiger Jahren.
  2. Sie kann ihre Aggression gegen die Männerwelt richten und eine Freauenbefreiungsbewegung unterstützen.
  3. Sie kann in einer Atmosphäre der Verzweiflung in depressiver Stimmung zu Hause bleiben und den Nörgeler abgeben.
  4. Sie kann sich für eine Affäre entscheiden und ihre Defizite so zu kompensieren versuchen.
  5. Viele Frauen in den USA lassen sich in die Welt der Drogen und Alkohol verführen.
  6. Wenige versuchen die Aufmerksamkeit mit einem Selbstmordversuch zu erlangen.
  7. Sie kann ihre Verantwortung der Mutterschaft ablehnen, indem sie zum Beispiel kinderlos bleibt oder davonläuft.
  8. In der Verzweiflung kann die Frau die Scheidung verlangen in der Hoffnung, einen besseren Mann und Vater zu finden.

..

8 Ways Frustrated, Depressed Wives Can React

Observations by Dr. James Dobson, a very well known family therapist in the USA:

  1. She can disconnect from the family and put her energy into a career outside the home. This “solution” is increasing in popularity, and they don’t necessarily wait until they’re in their thirties.
  2. She can direct her aggression toward all men and join a women’s lib organization.
  3. She can stay at home and wallow in an atmosphere of depression and despair and become a nagging wife who sees the negative side of every situation. 
  4. She can get involved in an affair to try to compensate her lack of fulfillment. 
  5. Many women in the USA escape into the world of drugs and alcohol.
  6. Fewer try to get some attention through attempted suicide.
  7. She can reject the responsibility of being a mother by not having children in the first place or by running away from her family.
  8. In her despair, she might demand a divorce hoping to find a better husband and father for her children. 

....

.... Schade, dass es soweit kommen musste. Musste es wirklich ? NEIN. Es gibt etwas Besseres. WAS ist es ? .. How sad that it had to go so far! Or did it? NO! There is something better. What is it?  ....

.... Schade, dass es soweit kommen musste. Musste es wirklich ? NEIN. Es gibt etwas Besseres. WAS ist es ? ..

How sad that it had to go so far! Or did it? NO! There is something better. What is it?  ....

.... Wie könnte ein besserer Lösungsweg aussehen ?

Die letzte Variante (Punkt 8) ist die wohl am häufigsten gewählte. Finden Sie nicht auch, dass keiner dieser Punkte wirklich produktiv, positiv oder gewinnbringend ist ? Für Ladies: Haben Sie einen besseren Vorschlag ? Bitte schreiben Sie ihn unten auf. Falls Sie ein Mann sind: Wie könnte der Mann besser reagieren ? Würde mich sehr über einige Ideen freuen.

Fortsetzung folgt

..

What might be a better solution?

The last option (#8) is probably the most 'popular' one, but I guess we can all agree that none of those solutions is productive, positive or profitable. Do you have a better suggestion? Please take a moment and write your suggestion below. Men, please give a suggestion for how husbands might better react. I would be very happy to read your ideas.  

To be continued

....

Real Time Analytics