.... Wie können wir unsere Jugend fördern? .. How Can We Support Our Youth? ....

....
Unsere Jugend ist unsere Zukunft. Wenn sie lernt, Verantwortung für andere Menschen, vielleicht sogar Geschwister, zu übernehmen, manchmal auch Tiere und sonstige unterstützende Arbeiten, so werden sie in ihrem Verantwortungsbewusstsein wachsen und ein Segen für ihre Umgebung werden.

..

Our youth is our future. If they learn to take responsibility for other people, perhaps even siblings, sometimes animals and other supporting work, they will grow in their sense of responsibility and become a blessing to those around them.

....

....

Unsere Jugend ist uns wichtig, eigentlich wichtiger, als wir oftmals meinen. Sie werden bald einmal herausgefordert sein, Verantwortung für ihr eigenes Leben - Beruf - Familie - Glaube - Gesundheit etc. zu übernehmen. Da ist es doch sehr wichtig, dass sie die richtigen Werte und Prioritäten mitbekommen haben, damit ihre Entscheidungen entsprechende Früchte in ihrem Leben bringen.

Erziehen ist Ziehen!!

Erziehung ist das grösste und herausforderndste Thema in diesem Kontext.

Erziehen hat mit ZIEHEN zu tun. Wenn wir ziehen, stellt sich die Frage: WOHIN ziehen wir? Richtig! Zu uns selber. Ja, dann ist es aber wichtig zu wissen, WO ich stehe. Ich möchte ja in die richtige Richtung ziehen, oder ? Eltern ziehen ihre Kinder zu ihnen, dorthin, wo sie stehen. Es ist also für uns Eltern wichtig, sich ernsthafte Gedanken zu machen, wo WIR als Eltern eigentlich stehen.

..

Our youth are important to us, actually more important than we often think. You will soon be challenged to take responsibility for your own life - job - family - faith - health, etc. It is very important that they have the right values ​​and priorities so that their decisions bring appropriate fruit in their lives.

Educating Is Pulling!!

Education is the biggest and most challenging issue in this context.

Educating has to do with PULLING. When we move, the question arises: WHERE are we moving? Correct! To ourselves. Yes, but then it is important to know WHERE I stand. I want to move in the right direction, right? Parents draw their children to them, to where they stand. So it's important for us parents to seriously think about where WE actually stand as parents.

....

....

Früh übt, was einmal ein begeisterter Naturfreund werden will. Die Beziehung zur Natur kann in jedem Elternhaus gefördert werden. Ein eigener Garten ist wohl ein erzieherischer Höhepunkt.

..

If you want to become an enthusiastic nature lover, practice early. A relationship with nature can be encouraged in every home. Having your own garden is probably an educational highlight.

....

....

Aufbau von Resilienz in der Jugend

Nach Angaben der Vereinten Nationen (UN) gibt es weltweit 1,8 Milliarden junge Menschen im Alter zwischen 10 und 24 Jahren. Sie schätzen, dass dies die größte Jugendpopulation ist, die es je gab. Leider leben viele dieser jungen Menschen in riskanten Umgebungen und werden häufig zu riskanten Verhaltensweisen verleitet, die ihre Gesundheit schädigen und ihr Leben verkürzen können. Ungefähr jeder zehnte Jugendliche auf der Welt lebt in Konfliktgebieten und 24 Millionen von ihnen gehen nicht zur Schule. Politische Instabilität, zerrüttete Familien, Armut und begrenzte Führungschancen haben zu einer zunehmenden Isolation junger Menschen in Gesellschaften und Glaubensgemeinschaften auf der ganzen Welt geführt.

Bildung ist entscheidend !

Bildung ist ein Schlüsselfaktor für unseren Fortschritt auf dem Weg einer nachhaltigen Entwicklung. Angepasste Bildung kann bei der Konfliktverhütung, der Beseitigung der Armut und auch bei der Förderung der Gesundheit und des Wohlbefindens junger Menschen von wichtiger Bedeutung sein. Schulen der Siebenten-Tags-Adventisten (STA) spielen eine entscheidende Rolle bei diesen Bemühungen, die sich auf eine ganzheitliche Bildung von Geist, Körper und Seele konzentrieren.

..

Building Resilience In Youth

According to the United Nations (UN), there are 1.8 billion young people between the ages of 10 and 24 worldwide. They estimate this is the largest youth population ever. Unfortunately, many of these young people live in risky environments and are often lured into risky behaviors that can harm their health and shorten their lives. Approximately one in ten young people in the world live in conflict areas and 24 million of them do not go to school. Political instability, broken families, poverty and limited leadership opportunities have led to increasing isolation of young people in societies and faith communities around the world.

Education Is Crucial!

Education is a key factor in our progress towards sustainable development. Adapted education can be important in preventing conflict, eradicating poverty and also in promoting the health and well-being of young people. Seventh-day Adventist (SDA) schools play a critical role in these efforts, which focus on holistic education of mind, body and spirit.

....

....

Wer Freude am Lernen lernt, ist in grossem Vorteil. Unser Schöpfer begegnet uns dauernd mit neuem Wissen und Herausforderungen, die den Alltag spannend und provitabel machen.

..

Anyone who enjoys learning is at a great advantage. Our Creator constantly meets us with new knowledge and challenges that make everyday life exciting and provitable.

....

....

Eine Möglichkeit, wie Schulen der STA das Leben junger Menschen beeinflussen, ist das Youth Alive (YA)-Programm. YA konzentriert sich auf den Aufbau der Widerstandsfähigkeit junger Menschen durch Beziehungen zwischen den Generationen, die ihre Selbstbestimmung fördern und auch junge Menschen zu Jüngern machen. Junge Menschen können Youth Alive-Clubs und Freundschaftsgruppen leiten und so das Leben ihrer Altersgenossen positiv beeinflussen. Durch Youth Alive können junge Menschen starke Beziehungen zu erwachsenen Mentoren und Gleichaltrigen aufbauen, spirituell wachsen und durch Hilfsangebote ihren Sinn finden. YA konzentriert sich darauf, Jugendliche über ein gesundes Leben aufzuklären und sie zu befähigen, Nein zu gefährdeten Verhaltensweisen wie Substanz- oder Verhaltenssucht, Gewalt, Selbstmord und frühem Sex zu sagen.

Youth Alive basiert auf wissenschaftlichen Erkenntnissen und diese ganzheitliche Lernerfahrung kann die Widerstandsfähigkeit von Teenagern und jungen Erwachsenen in Schulen, Kirchen und Gemeinden stärken, in denen sie leben, lernen und Gottesdienste feiern.

Siehe mehr unter www.YouthAlivePortal.org

..

One way STA schools impact the lives of young people is through the Youth Alive (YA) program. YA focuses on building young people's resilience through intergenerational relationships that promote self-determination and also disciple young people. Young people can lead Youth Alive clubs and friendship groups, positively impacting the lives of their peers. Through Youth Alive, young people can build strong relationships with adult mentors and peers, grow spiritually, and find purpose through service opportunities. YA focuses on educating youth about healthy living and empowering them to say no to at-risk behaviors such as substance or behavioral addictions, violence, suicide, and early sex.

Youth Alive is based on science, and this holistic learning experience can build resilience among teens and young adults in schools, churches, and communities where they live, learn, and worship.

See more at www.YouthAlivePortal.org

....

Real Time Analytics