Glück auf Dauer

.... 7 Schritte zur 'ewigen Liebe' .. 7 Steps to Everlasting Love ....

....Glück auf Dauer kommt nicht von ungefähr. Es gibt Rezepte für eine glückliche Partnerschaft. Lassen Sie sich das doch zu Gemüte führen :-)..Happiness is not a matter of luck. There are good recipes for happy relationships to be found. Here’s one…

....

Glück auf Dauer kommt nicht von ungefähr. Es gibt Rezepte für eine glückliche Partnerschaft. Lassen Sie sich das doch zu Gemüte führen :-)

..

Happiness is not a matter of luck. There are good recipes for happy relationships to be found. Here’s one I really like.

....

....

Um auf irgend einem Gebiet über längere Zeit erfolgreich zu sein und zu bleiben, braucht es Investitionen. Das leuchtet ein. Gilt das auch für unsere Liebesbeziehungen ?

Die Paarforschung hat sich lange Zeit vornehmlich damit beschäftigt, WARUM Paare sich so oft trennen. Nun kommt sie immer mehr dahin, die Grundmuster einer glücklichen stabilen Beziehung zu studieren. Damit kann ein konstruktiver Beitrag zum Eheglück und zu einer glücklichen Familie beigesteuert werden.

Schritt 1 - Gleiche Richtung fahren

Eine Paarbeziehung erfordert ein beständiges Investieren in dieses gemeinsame Projekt LIEBE. Wenn wir in einem Boot ein Ziel erreichen wollen, dann ist es ein grosser Vorteil, wenn beide Ruderer einander unterstützen, dorthin zu gelangen, wohin man sich gemeinsam entschieden hat. Tun sie es nicht, dann werden sie das Ziel kaum erreichen und ihre Reise nicht geniessen können. Wenn sie sich aber über die gleiche Richtung einig sind und in diese auch rudern, dann macht es richtig Spass einander zu unterstützen.

Was könnte so eine Richtung oder ein Ziel sein ?

Wie wärs mit

  • starke Familie werden oder

  • gegenseitige Autorität stärken oder

  • einander fördern oder

  • füreinander denken und handeln oder

  • geistliches Ziel anstreben - Ewigkeit ?

..

In order to be successful in any line over a period of time, investments must be made. Most people would agree to that. Is it just as logical for love relationships?

For many years, researchers have studied the reasons for WHY couples often separate, but in recent years they have begun to study the basic pattern of happy, stable relationships. In this way, they can make a positive impact on marriages and families, placing happiness within their reach.

Step 1 – The Same Direction

A relationship requires constant investment in the common project called LOVE. When two people are in a rowboat, it is very advantageous for both to work together toward the same goal, rowing in the same direction. If they don’t agree on their destination, neither of them is likely to reach his or her desired goal, and neither will enjoy the trip. If they agree on their destination, they can have fun encouraging each other along the way.  

What direction or goal might they choose?

How about

  • being a strong family or

  • strengthening each other’s authority or

  • supporting each other or

  • thinking and working for each other or

  • spiritual striving – for eternity?

....

....Ein Team sein für immer ! Das wärs doch. Zusammenhalten durch dick und dünn. Wenn beide sich dafür entscheiden, dann gehts los!..Being a team forever! Wouldn’t that be great? Sticking together through thick and thin. When both make that decision…

....

Ein Team sein für immer ! Das wärs doch. Zusammenhalten durch dick und dünn. Wenn beide sich dafür entscheiden, dann gehts los!

..

Being a team forever! Wouldn’t that be great? Sticking together through thick and thin. When both make that decision, the journey can begin!

....

....

Schritt 2 - Das Gleichgewicht finden


Wir sind verschieden. Zum Glück ! Aber das führt auch zu Ungleichgewichten. Zum Beispiel: Sie übernimmt stillschweigend alle sozialen Kontakte; sein Job ist es, die Ferien zu organisieren. Er arbeitet fürs Geld, sie versorgt die Familie. Das hat bei meiner Familie gut funktioniert. Beide haben gegeben und genommen (BLOG). Wenn aber nur ein Teil gibt und der andere nur nimmt, dann beginnt über kurz oder lang ein Ungleichgewicht zu wachsen.

Solche Herausforderungen gilt es zu erkennen und zu diskutieren. Wenn es zu einem beidseitigen <Das ist für mich OK so> kommt, dann ist viel gewonnen.

..

Step 2 – Finding Balance


We are all different. That’s a good thing! However, it can also lead to imbalance. For example, she quietly manages all their social contacts, and he organizes their vacations. He works for money and she cares for the family. That worked well in our family. Both gave and took, kind of a symbiosis (BLOG). But if only one party gives and the other takes, an imbalance will inevitably develop.

When such challenges arise, it’s important to recognize and discuss them. If a consensus can be reached in which both are happy, a lot of bad feelings will be avoided.

....

....Beim Gleichgewicht finden geht es nicht nur allein um Zahlen und Finanzen, sondern um die Wertigkeit dieser Aufgaben und Verantwortungen. Je nach Begabung und Talenten soll die Verantwortung aufgeteilt und gefördert werden...Finding balance is n…

....

Beim Gleichgewicht finden geht es nicht nur allein um Zahlen und Finanzen, sondern um die Wertigkeit dieser Aufgaben und Verantwortungen. Je nach Begabung und Talenten soll die Verantwortung aufgeteilt und gefördert werden.

..

Finding balance is not just about finance and budgets, but more about duties and responsibilities. These should be distributed evenly according to the skills and talents of each.

....

....

Schritt 3 - Interaktionen optimieren

Meist heiraten unterschiedliche Temperamente (siehe BLOG ). Die einen sind empathischer als die anderen. Einige bringen diesen Schatz in die Partnerschaft ein, die anderen sind herausgefordert, ein solches Feingefühl zu entwickeln.

Wenn Sie der Partner nervt, immer wieder, mit der gleichen Sache, dann gilt es irgendwann allen Mut zu sammeln und sich auf ein klärendes Gespräch vorzubereiten. In diesem Gespräch sollen die eigenen Gefühle, Barrieren, das Unverständnis betreffend eines Sachverhaltes zur Sprache kommen. Es auf den Tisch legen, nicht ärgerlich, sondern sachlich. Als ‘ICH-Botschaft’. “Schatz, ich habe ein Problem."

Dabei gilt es zu beachten, dass nicht alle Probleme gelöst werden können. Aber mit einem Wille, findet man oft auch einen Weg. Wenn keine Lösung möglich ist, dann wird dieses Problem zu einer Herausforderung, mit der man sich am besten befreundet.

..

Step 3 – Optimizing Interactions

Most people marry a different temperament than their own (see BLOG). Some temperaments are naturally more empathetic than others. Relationships come easier to them. Those with less empathetic natures would do well to find ways to develop this talent.

When you notice the same situation repeatedly causing friction between you and your partner, it would be good to get up your courage and have a clarifying conversation about it. The main points in this discussion should be your own feelings, limits and inability to understand. Your own challenges should be objectively presented as “I” messages in a calm and (ideally) loving manner. “Honey, I have a problem."

While it is true that not all problems can be solved, having an open mind and the willingness to try is often the key to success. If no solution can be found, it is best to reinterpret the problem, view it as an interesting challenge and make friends with it.

....

....Unsere Unterschiedlichkeit ist eine Chance zum Erlernen von Eigenschaften, die den Partner stark machen. Nur stolze Menschen weigern sich zu lernen. Auf den anderen eingehen, zuhören, das Beste denken und wollen, das macht Paare stark...Our diff…

....

Unsere Unterschiedlichkeit ist eine Chance zum Erlernen von Eigenschaften, die den Partner stark machen. Nur stolze Menschen weigern sich zu lernen. Auf den anderen eingehen, zuhören, das Beste denken und wollen, das macht Paare stark.

..

Our differences present opportunities to learn and acquire the characteristics in which our partners are stronger. Pride is the only hindrance. Proud people refuse to learn. Listening and responding to one another, thinking the best of and wanting what’s best for each other are all things that make couples strong.

....

....

Schritt 4 - Paarinseln einführen

Durchschnittlich sprechen Paare in der Schweiz sieben Minuten lang pro Tag miteinander. Das erscheint etwas wenig, will man eine ernsthafte, tiefgehende Beziehung leben, nicht wahr ? Da kommt kaum ein Gefühl der Geborgenheit und Intimität auf.

Glückliche Paare pflegen regelmässige Paarinseln. Dies kann folgende Form haben:

Die Paare sitzen sich gegenüber und jeder hat die Möglichkeit, zum Beispiel 5 Minuten lang eine Sachlage zu erklären, worauf der andere versucht, das Gehörte in eigene Worte zu fassen. Dann ist der andere dran. Oder

Einmal pro Jahr gönnen sie sich ein Wochenende oder eine Woche ohne Kinder zur Förderung der Zweisamkeit. Einige können sich einen Abend pro Monat oder Woche frei’schaufeln’.

Kinder lieben es, wenn ihre Eltern Spass haben. Es stärkt ihr Zugehörigkeitsgefühl und füllt ihren Liebestank.

..

Step 4 – Discovering Islands for Two

In Switzerland, couples speak to each other seven minutes a day on average. That’s seems a bit scanty for a deep, serious relationship, doesn’t it? It’s hard to nurture an atmosphere of security and intimacy in such a short time.

Happy couples create islands of intimacy on a regular basis. These may look like the following:

Sitting across from each other, they each have the opportunity to describe a situation, which the other, in turn, tries to reformulate in his or her own words. Then they switch roles.

Or, once a year they take a weekend or a week without the kids and nurture their togetherness. Some are able to free themselves up for one evening per month, or per week, for the same purpose.

Children love to see their parents having fun together. It boosts their sense of belonging and fills their love tanks.

....

....Herrlich, wie sich dieses Paar aufeinander eingestellt hat !! Die sozialen Medien sind und bleiben eine Herausforderung, auch für die Paarinsel. Machen Sie das beste draus !..Can’t you just feel the great vibes in this island of intimacy??? Soci…

....

Herrlich, wie sich dieses Paar aufeinander eingestellt hat !! Die sozialen Medien sind und bleiben eine Herausforderung, auch für die Paarinsel. Machen Sie das beste draus !

..

Can’t you just feel the great vibes in this island of intimacy??? Social media remains a great challenge for relationships. It can intrude into every little getaway if we allow it to. Let’s not let it!

....

....

Schritt 5 - Verletzungen klären

Es gibt Temperamente, die verletzen ohne es zu merken. Sie können das solange tun, bis sie darauf aufmerksam gemacht werden (Blog CHOLERIKER). Viele Menschen wollen nicht andere verletzen, trotzdem geschieht es manchmal. Je näher man sich kommt, desto schneller kann es passieren.

Dann gibt es da ein Temperament, das solche Verletzung versucht wegzustecken, ohne sie zu verarbeiten. (siehe MELANCHOLIKER). Das rächt sich über kurz oder lang. Die angestaute Aggression wird sich irgendwo, hoffentlich nicht bei den Kindern, melden und Unheil anrichten.

Darum ist es wichtig, eine offene Kommunikation zu entstandenen Verletzungen aufzubauen. Das kann heissen: “Schatz, wenn du dich von mir verletzt fühlst, hast du das Recht, dies bei mir zu melden.” Dabei ist es ratsam, einen geeigneten Moment auszusuchen. Auf der Sachebene lassen sich viele Probleme schneller und vernünftiger lösen. Wer es auf der emotionalen Schiene probiert, wird weniger Erfolg haben.

..

Step 5 – Clarify Wounds

Although most people don’t want to hurt others, it happens. The closer we get to each other, the more likely we are to cause one another pain. Some temperaments can wound others without even realizing it and will continue to do so unless someone makes them aware of it (see blog CHOLERIC).

Then there is a temperament that tries to tuck such injuries away without dealing with them (see blog MELANCHOLY). This strategy is bound to backfire, sooner or later. The pent-up aggression will eventually surface (hopefully not on the children) and can do much harm.

It is therefore important to keep the lines of communication open and to clear obstructions as they arise. An example could be to say, “Honey, I would like you to tell me when you feel I have hurt you.” Of course, it would be nice to find a fitting moment to talk about it, as with any touchy subject. When problems are discussed at the information level, they can be solved much more quickly and reasonably. As soon as a discussion becomes emotional, success is much less likely.

....

....“Schatz, diese Reaktion vorhin hat mich verletzt. Ich fühlte mich irgendwie minderwertig behandelt. Du weisst ja, ich bin in diesem Bereich sehr empfindlich.” “Oha, ja, stimmt. Habe ich vergessen. Tut mir leid. Und das noch vor anderen Leuten. S…

....

“Schatz, diese Reaktion vorhin hat mich verletzt. Ich fühlte mich irgendwie minderwertig behandelt. Du weisst ja, ich bin in diesem Bereich sehr empfindlich.” “Oha, ja, stimmt. Habe ich vergessen. Tut mir leid. Und das noch vor anderen Leuten. Schatz, das möchte ich nicht wieder tun.” Smile

..

“Sweetheart, your comment really hurt me. I felt put down. It was humiliating. You know I’m very sensitive to those things.” “Oh, right. I forgot. And it was even in front of other people! Sorry. I’ll try not to do it again.” Smile

....

....

Schritt 6 - Wertschätzung und Anerkennung

Wie Dale Partridge formuliert hat: “Echte Männer haben gar keine Zeit, anderen Frauen nachzuschauen, weil sie viel zu beschäftigt sind, Mittel und Wege zu finden, wie sie ihre Frau noch besser lieben können!”

Wer sich auf seinen Partner und sein Wohlbefinden konzentriert, hat eine Zielrichtung eingeschlagen, von der er oder sie nicht so schnell abzubringen ist. Der Partner ist Nr 1. Erst dann kommen die Kinder. Und danach die Arbeit und sonstige familiäre Themen.

Wertschätzung und Anerkennung, dazu kleine Aufmerksamkeiten (Blog LIEBESSPRACHEN), halten den Liebesalltag frisch und dynamisch. Geben Sie eine Rückmeldung auch für kleine Dinge (ein selbst gebackenes Brot), auch alltägliche Dinge (das Bett ist schön hergerichtet), zeigen beziehungsbezogene Aufmerksamkeit und Sensibilität. Wunderbar.

Männer, erfreuen Sie sich an Ihrer Partnerin. Sie hat ganz auf Sie gesetzt. Ist sie nicht wunderschön ? Betrachten Sie ihre Augen, das Leuchten ihrer Seele. Sie ist und bleibt eine Schönheit, Ihre Schönheit !

Ein Sprichwort sagt: “A Couple that prays together, stays together!” Ein Paar, das gemeinsam betet, bleibt zusammen. Die geistliche Dimension in einer Partnerschaft entwickeln ist ein starker Pluspunkt, den ich nicht missen möchte. Er hat unsere Ehe soweit gebracht, dass ich sagen kann: Es wird immer schöner mit meiner Terri Lynn.

..

Step 6 – Appreciation and Recognition

As Dale Partridge says: “Real men don't have time to look for another woman because they are too busy looking for new ways to love their own.”

When a person concentrates on his or her partner’s well-being, he or she is on a target course from which he or she will not be easily moved. My partner is #1, then the children and, after that, work and all other matters.

Words of praise and gratitude and other little attentions (see blog LOVE LANGUAGES) can keep the everyday love life fresh and dynamic. A little positive feedback for little things, like homemade bread or a nicely made bed, signals an attitude of personal appreciation and affection. And that feels soooo good!

, enjoy your wives. She’s counting on you. Isn’t she lovely? Look deep into her eyes, the mirror of her soul. When she is happy, she is beautiful! YOU can be a source of her beauty!

As the saying goes, “A couple that prays together, stays together!” The joy of developing the spiritual dimension of a relationship is an advantage I would not want to miss out on. It has helped our marriage so much that I can truly say, “It just keeps getting better with my Terri Lynn.”  

....

....Ein Tänzchen in Ehren - Es braucht manchmal nicht viel, um Stimmung in die Beziehung zu bringen...A little unexpected romance can be so charming! Sometimes it doesn’t take much to generate joy in a relationship.....

....

Ein Tänzchen in Ehren - Es braucht manchmal nicht viel, um Stimmung in die Beziehung zu bringen.

..

A little unexpected romance can be so charming! Sometimes it doesn’t take much to generate joy in a relationship.

....

....

Schritt 7 - Gestatten Sie Freiräume

Wie aus folgendem BLOG ersichtlich wurde, ist die dritte Entwicklungsstufe einer Beziehung damit verbunden, dem Partner Freiräume zu geben. Wie gerne treffen sich Frauen mit ihren Freundinnen zu einem Gedankenaustausch. Wie gerne gehen Männer zusammen einen schönen Berg besteigen. Hier bei uns im Toggenburg gibt es viele davon.

..

Step 7 – Allow for Space to Grow

Love and freedom go hand in hand. In a recent BLOG, three phases of relationships were discussed. There, the necessity of giving one’s partner time and space for him- or herself was shown to be an important ingredient for development in the third phase. Don’t women love to go out with their friends and catch up on all the latest?

....

....Wie gerne gehen doch viele Männer zusammen einen schönen Berg besteigen. Hier bei uns im Toggenburg gibt es viele davon !!..Don’t men love hiking up mountains together? Here our close mountains called ‘Churfirsten’.....

....Wie gerne gehen doch viele Männer zusammen einen schönen Berg besteigen. Hier bei uns im Toggenburg gibt es viele davon !!

..

Don’t men love hiking up mountains together? Here our close mountains called ‘Churfirsten’.

....

....

Die Förderung des Partners erlaubt solche Ereignisse, wo jeder sich wieder aufladen kann. Für Männer ist dies manchmal schwieriger, da 80% nach vier Jahren Ehe keinen Freund mehr haben, mit dem sie Zeit verbringen möchten.

Gönnen Sie einander die Freiheit von Hobbies und sinnvollen Beschäftigungen. Umso schöner und wertvoller ist dann wieder die gemeinsame Zeit.

..

When couples consider one another’s needs, they give each other time and space to recharge their batteries. This is sometimes difficult for men, as 80% of them give up their close friendships within the first four years of marriage and feel little need to spend time with them.

Grant each other the freedom to enjoy hobbies and meaningful activities. This will enhance the time you spend together and increase its value.

....

....Musizieren, Fitnesstrainings und sonstige naturbezogenen Aktivitäten wirken sich äusserst günstig für die mentale und emotionale Entwicklung aus...Making music, fitness training and activities in nature are extremely beneficial to mental and emo…

....

Musizieren, Fitnesstrainings und sonstige naturbezogenen Aktivitäten wirken sich äusserst günstig für die mentale und emotionale Entwicklung aus.

..

Making music, fitness training and activities in nature are extremely beneficial to mental and emotional development.

....

....

Ich hoffe, Sie sind durch diese Vorschläge bereichert worden. Wenn JA, dann sind Sie herzlich eingeladen, unten links auf das Wort <Likes> zu klicken. Merci villmohl.

..

I hope these suggestions have been enlightening and enriching for your life and relationship. If so, let your friends know you appreciate this blog by clicking the Likes button. Thanks!

....

Real Time Analytics