....
Es sind bereits sechs Blogs zu diesem Thema erschienen. Hier sind die Links: 4T-Überblick 4T-Sanguiniker 4T-Melancholiker 4T-Phlegmatiker 4T-Choleriker 4T-Familie
Allgemeines
Wahrscheinlich hat sich der eine oder andere Leser in einem oder mehreren der vier Typen wiedererkannt. Dabei habt ihr festgestellt: So voll und ganz passe ich zu keinem dieser Typen. Stimmts ? Wie kommt das ?
Die verfestigten Eigenschaften treten immer wieder auf. Es kann aber schon vorkommen, dass ein Melancholiker herzlich lachen kann, ein Phlegmatiker aufbraust, ein Choleriker träge ist und ein Sanguiniker mal etwas nicht vergessen hat. Aber solches Verhalten ist selten zu beobachten. Zudem sind in diesen Blogs die Eigenarten stark formuliert worden. Sie treten aber auch abgestuft auf.
Die 'reinen' Temperamente sind eher selten. Meist sind wir Mischtypen, ein Teil ist von der Mutter, einer vom Vater etc.
..
Six blogs on this topic have already appeared. Here are the links:
4T-Overview 4T-Sanguin 4T-Melancholic 4T-Phlegmatic 4T-Choleric 4T-Family
General
Probably one or the other reader recognized himself in one or more of the four types. You noticed: I don't really fit in with any of these guys. Right ? How come
The solidified properties appear again and again. But it can happen that a melancholic can laugh heartily, a phlegmatic is fluffy, a choleric is lazy and a sanguine has not forgotten something. But such behavior is rarely observed. In addition, the quirks have been formulated strongly in these blogs. But they also occur in stages.
The 'pure' temperaments are rather rare. We are mostly mixed types, some is from the mother, one from the father, etc.
....
....
Interessanterweise kann das Temperament auch seinen Einfluss auf den Körper ausweisen. Der Melancholiker und Choleriker verbrauchen viel Energie und neigen dünn zu bleiben, während die Geniesser Sanguinikus und Phlegmatikus tendenziell mit ihrem Übergewicht auffallen können.
..
Interestingly, temperament can also reveal its influence on the body. The melancholic and choleric consume a lot of energy and tend to stay thin, while the connoisseurs sanguine and phlegmatic tend to attract attention with their excess weight.
....
....
Die richtige Wortwahl
Da wir alle über gewisse Anteile jedes Temperamentes verfügen, sollten wir eigentlich nicht von 'Typen' sprechen. Wenn wir jemanden sich sanguinisch verhalten sehen, ist er nicht notwendigerweise ein solcher. Darum sollten wir vorsichtig sein mit: "Der ist ein." sondern besser sagen oder denken: "Der verhält sich gerade wie ein ."
Verstehen und Respektieren
Wenn wir die Unterschiede in den Temperamenten verstehen und respektieren, nimmt das den sozialen Druck von unseren zwischenmenschlichen Beziehungen. Immer besser können wir die Eigenarten geniessen und darauf positiv reagieren. Und wenn wir die Stärken fördern und Schwächen helfen zu minimieren, dann tun wir etwas Wertvolles.
..
The right choice of words
Since we all have certain proportions of each temperament, we shouldn't really speak of 'types'. When we see someone act sanguine, they are not necessarily sanguine. So we should be careful with: "This is a." it is better to say or think: "He's just acting like one."
Understand and respect
When we understand and respect the differences in temperaments, it takes the social pressure off our interpersonal relationships. We can enjoy the peculiarities better and better and react positively to them. And when we promote strengths and help minimize weaknesses, then we are doing something valuable.
....
....
Den Ehepartner auswählen
Für die meisten ist es schwierig zu erklären, warum sie diese oder jene Person geheiratet haben. Erst im Nachhinein wird einiges klarer. Vielleicht war es das Mutter- oder Vater-System, das man geehelicht hat. Vielleicht war es auch ein Match bezüglich Temperament.
Terri und ich haben nach 2 Jahren Ehe den Temperaments-Test gemacht. Das hat uns unsere Augen total aufgemacht. Wir haben erkannt, warum wir oft so und nicht anders reagieren. Es hat einigen Stress aus der Beziehung genommen. Wir haben begonnen, einander noch besser zu geniessen.
Über all die Jahre ist mir folgendes aufgefallen:
Tendenzielle Melancholiker zieht es zu fröhlichen Sanguinikern
Tendenzielle Phlegmatiker fühlen sich wohl bei aktiven Cholerikern.
Selten findet man zwei tendenzielle Melancholiker zusammen. Schon gar nicht zwei Phlegmatiker, denn jemand muss das Geschirr abwaschen. Auch zwei Sanguiniker trifft man kaum, da es ja einen Zuhörer braucht und nicht beide gleichzeitig reden können.
Die Balance in einer Ehe wird so hergestellt, in dem der schwächere Temperaments-Teil sich auf die ehelichen Notwendigkeiten hin anpasst und damit ein Gleichgewicht hergestellt wird. Die Finanzen zum Beispiel muss ein Ehepaar einigermassen im Griff haben. Wenn kein melancholisches Talent da ist, der mit Details gut umgehen kann, dann macht es derjenige, der dafür am ehesten geeignet ist respektive dazu nicht Nein sagen kann. Damit wird diese Gabe in dieser Ehe auch entwickelt; sie kann sogar zu einer Stärke werden.
Gegensätze ziehen sich an
Der Immer-Fröhliche ist erstaunt über den Nachdenklichen. Wenn er dann dessen Worte hört und erkennt, wie intelligent diese sind, dann fasziniert ihn das.
Wenn der langsame Denker sieht, wie schnell der andere Entscheidungen und dazu gute noch treffen kann, dann wirkt das faszinierend.
Wenn der Introvertierte bemerkt, wie die Extrovertierten einfach positiv und vertrauensvoll in das Leben steigen, dann zieht das an.
Wenn der Geniesser jemanden schöne Musik machen sieht, dann fällt ihm das auf.
Wenn der stille Beobachter und Analytiker jemanden spannende Geschichten erzählen hört, dann beeindruckt das.
Wenn eine nervöse Natur sieht, wie der andere mit totaler Gelassenheit die Herausforderungen des Lebens angeht, dann hinterlässt das einen guten Eindruck.
und so könnte man weiterfahren. Beeindruckt werden wir meist von dem, was wir selber nicht schon können... Das hat einen guten Einfluss auf die Partnerwahl.
..
Selecting Your Spouse
For most of them, it is difficult to explain why they married this or that person. Things only become clearer in retrospect. Maybe it was the mother or father system that you married. Or maybe it was a match for temperament.
Terri and I took the temperament test after 2 years of marriage. That totally opened our eyes to us. We realized why we often react in one way and not in another. It took some of the stress out of the relationship. We started to enjoy each other even better.
Over the years I have noticed the following:Melancholic tendencies are drawn to happy sanguine people
Phlegmatics with a tendency to feel comfortable with active cholerics.
It is rare to find two melancholic tendencies together. Especially not two phlegmatic people, because someone has to wash the dishes. You hardly ever meet two sanguine people either, since you need a listener and you can't both speak at the same time.
The balance in a marriage is created in that the weaker temperament part adapts to the marital needs and thus a balance is created. A married couple, for example, needs to have some finances under control. If there is no melancholy talent who can handle details well, then the one who is most suitable for it or who cannot say no to it does it. This also develops this gift in this marriage; it can even become a strength.
Opposites Attract Each Other
The always-happy is amazed at the thoughtful. When he then hears his words and realizes how intelligent they are, then that fascinates him.
When the slow thinker sees how quickly the other can make decisions, and good ones at that, it is fascinating.
When the introvert notices how the extroverts simply step into life positively and trustingly, then that attracts.
If the connoisseur sees someone making beautiful music, he notices it.
When the silent observer and analyst hears someone tell exciting stories, it is impressive.
When one nervous person sees the other approaching life's challenges with total serenity, it makes a good impression.
and so you could go on. We are mostly impressed by what we cannot already do ourselves ... That has a good influence on the choice of partner.
....
....
Gemeinsamkeiten sind wichtig
Im Business der Partnervermittlungen hat man gemerkt, dass nicht nur Gegensätze, sondern auch Gemeinsamkeiten wichtig sind. Ein Leben soll MITEINANDER gelebt werden. Dazu ist es notwendig, das 'System', das 'Programm', das 'Potenzial' des Partners zu erkennen. Wie funktioniert er/sie ? Wie nicht ? Auf welchen Prämissen ist sein Leben programmiert worden ? Wie hat das Elternhaus funktioniert ? Die Werte und Überzeugungen erkennen und verstehen und weitgehend dazu ja sagen können, erscheint mir wichtig. Das gibt eine starke Grundlage und bildet Potenzial für eine glückliche Zukunft.
Den Ehepartner verstehen
Verstehen braucht Kenntnisse
Wer seine Stärken und Schwächen kennt, kann sich danach ausrichten. Wer dies vom Partner weiss, kann das ebenso. Auch wenn mit dem Kennen der Temperaments-Tendenzen die Fragen nach dem Warum noch nicht endgültig beantwortet wird, genügt dieses Wissen, konstruktiv mit der Beziehung weiterzufahren.
Unkenntnis schützt vor Irrtümer nicht. Um weise zu sein braucht es Wissen, das in einem vernünftigen Kontext gesetzt zum gegenseitigen Verständnis beiträgt und damit die Zufriedenheit, Dankbarkeit und Glücksgefühle fördert.
..
Similarities are important
In the dating agency business, it has been noticed that not only opposites, but also similarities are important. A life should be lived together. For this it is necessary to recognize the 'system', the 'program', the 'potential' of the partner. How does he / she work? How not ? On what premises was his life programmed? How did the parental home work? Recognizing and understanding values and convictions and largely being able to say yes to them seems important to me. That gives a strong foundation and creates potential for a happy future.
Understanding Your Spouse
Understanding requires knowledge
Those who know their strengths and weaknesses can orientate themselves accordingly. Anyone who knows this from their partner can do the same. Even if knowing the temperament tendencies does not finally answer the questions about why, this knowledge is sufficient to continue constructively with the relationship.
Ignorance does not protect against errors. To be wise, you need knowledge that, when placed in a reasonable context, contributes to mutual understanding and thus promotes satisfaction, gratitude and feelings of happiness.
....
....
Duett statt Duell
Wenn wir die inneren Zusammenhänge und Regelmässigkeiten kennen, dann ist ein Duett viel wahrscheinlicher. Es gibt Ehepaare, die sich ganz auf ein Duell ausgerichtet haben. Wie schade. Damit vergeben sie eine Chance, aus ihrem eigenen und dem des anderen etwas Reifes und Weises zu machen.
Offenheit und Ehrlichkeit lassen Liebe wachsen. Ebenso sind gegenseitiger Respekt und das nicht Verletzen-Wollen eine wichtige Grundlage fürs Glücklichsein. "Wenn du gibst und dich verletzt fühlst, dann gibst du vielleicht um zu nehmen." Es heisst:
"Wenn wir nicht so egozentrisch veranlagt wären, könnten in fünf Minuten die meisten Probleme gelöst werden." EW119
..
Duet instead of duel
If we know the inner connections and regularities, then a duet is much more likely. There are couples who are completely focused on a duel. What a pity. In doing so, they are giving away a chance to make something mature and wise out of their own and that of the other.
Openness and honesty make love grow. Likewise, mutual respect and not wanting to hurt are an important basis for being happy. "If you are giving and you feel hurt, then maybe you are giving to take." It says:
"If we weren't so self-centered, most problems could be solved in five minutes." EW119
....
....
Folgender Bibelspruch hat mich sehr angesprochen:
"Wer seine Frau liebt, der liebt sich selbst." Eph 5:28.
Dieser Vers hat mir sehr zu denken gegeben. Wenn ich also mit mir im Reinen bin, dann bin ich tendenziell auch mit meiner Frau im Plusbereich. Wenn ich aber duelliere, dann meint das, dass ich mit mir selber ein Problem habe. Diese Erkenntnis hatte mich getroffen. Dann habe ich ausprobiert, ob das auch stimmt. Und tatsächlich, jedesmal wenn ich ungeduldig mit Terri war, habe ich eigene Defizite erkannt, die, sobald ich sie gelöst hatte, meine Einstellung zu Terri sofort wieder verändert haben. Probieren Sie es auch. Der Vers gilt auch für die Frauen.
Zusammenfassung
Unser Umgang mit unseren Temperamenten ist nebst Gabe auch Aufgabe. Wer etwas aus seinem Leben machen will, lässt sich nicht einfach durchs Leben stossen, sondern ergreift die Initiative, weiterzukommen, zu reifen, erwachsen zu werden. Während viele diesen Reifungsprozess meiden, vielleicht aus Angst oder Bequemlichkeit, gibt es doch immer wieder einige, die den Wert ihres Lebens erkannt haben. Es ist ein Geschenk, und daraus lässt sich - mit Gottes Hilfe - etwas Wunderbares machen. Das wünsche ich Ihnen von Herzen.
Damit ist dieses Thema der Temperamente abgeschlossen. Ich hoffe, Sie konnten davon profitieren. Herzlichen Gruss aus Ebnat-Kappel, Schweiz.
..
The following Bible verse appealed to me very much:
"He who loves his wife loves himself." Eph 5:28.
This verse made me think a lot. So if I'm at peace with myself, then I tend to be in the plus area with my wife too. But when I duel it means that I have a problem with myself. That realization hit me. Then I tried to see if that was true. Indeed, every time I've been impatient with Terri, I've recognized my own deficits that, once resolved, instantly changed my attitude towards Terri. Try it too. The verse also applies to women.
Summary
Our handling of our temperaments is not only a gift but also a task. If you want to make something of your life, you don't just let yourself be pushed through life, but take the initiative to advance, to mature, to grow up. While many avoid this maturation process, perhaps out of fear or convenience, there are still some who have come to realize the value of their lives. It's a gift, and with God's help, something wonderful can be made of it. I wish you that from the bottom of my heart.
This concludes this subject of temperaments. I hope you could benefit from it. Kind regards from Ebnat-Kappel, Switzerland.
....